Rulo y la Contrabanda - Delirios locos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - Delirios locos




Delirios locos
Безумные бредни
Ella siempre pensó que la luna era un queso
Она всегда думала, что луна это сыр,
Tenia que recibir cada minuto un beso
Что каждую минуту должна получать поцелуй.
Y yo me despegué de sus delirios locos
А я оторвался от ее безумных бредней,
De esa montaña rusa de sentimientos.
От этих американских горок чувств.
Todos en el portal le llamaban loca
Все во дворе называли ее сумасшедшей,
Aunque también morían por rozar su boca
Хотя и сами умирали, чтобы коснуться ее губ.
Nada puede aplacar su tendencia suicida
Ничто не может усмирить ее суицидальные на tendencies,
Quiere más a una flor que a toda su vida.
Она любит цветок больше, чем всю свою жизнь.
Vestirla era más difícil
Одеть ее было сложнее,
Que llevarse un gato al agua
Чем вытащить кота из воды.
Nunca encontré más calor que bajo esa falda
Я никогда не находил больше тепла, чем под этой юбкой.
Desnuda era más bonita
Обнаженной она была красивее,
Que la maja de Goya
Чем Маха Гойи.
De noche temblando en sus brazos se me iba la olla.
Ночью, дрожа в ее объятиях, я терял голову.
Un año compartiendo cama y desvelos
Год, проведенный вместе в одной постели, бессонные ночи,
Sudores imposibles, whiskys con hielos
Невозможная жара, виски со льдом.
Y nada nos hacía más felices
И ничто не делало нас счастливее,
Que una buena ración de canciones tristes.
Чем хорошая порция грустных песен.
Antes de convertirnos en algo roto
Прежде чем мы превратились в осколки,
Dijimos chao, adiós, mil gracias, hasta pronto
Мы сказали "чао", "прощай", "тысяча благодарностей", "до скорой встречи".
Ella me repetía: "Nada es eterno,
Она повторяла мне: "Ничто не вечно,
Ya encontrarás a otra pa' tus inviernos"
Ты найдешь другую для своих зим".
Vestirla era más difícil
Одеть ее было сложнее,
Que llevarse un gato al agua
Чем вытащить кота из воды.
Nunca encontré más calor que bajo esa falda
Я никогда не находил больше тепла, чем под этой юбкой.
Desnuda era más bonita
Обнаженной она была красивее,
Que la maja de Goya
Чем Маха Гойи.
De noche temblando en sus brazos se me iba la olla.
Ночью, дрожа в ее объятиях, я терял голову.





Авторы: Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.