Rulo y la Contrabanda - Días dorados - перевод текста песни на немецкий

Días dorados - Rulo y la Contrabandaперевод на немецкий




Días dorados
Goldene Tage
Siguen pasando aviones
Immer noch fliegen Flugzeuge vorbei
Parten en dos el cielo
Teilen den Himmel entzwei
Siguen en guerra los corazones
Die Herzen führen immer noch Krieg
A ras de suelo
Ganz nah am Boden
Siguen pasando noches
Nächte ziehen weiter vorbei
Aunque yo ya no duermo
Auch wenn ich nicht mehr schlafe
Pasan también lento los días
Auch die Tage vergehen langsam
Mientras yo los pierdo
Während ich sie verliere
Aún no me acostumbré
Ich habe mich noch nicht daran gewöhnt
A hablar de ti en pasado
Von dir in der Vergangenheit zu sprechen
La casa es un desierto helado
Das Haus ist eine eisige Wüste
Huele a resaca de alcohol
Es riecht nach dem Kater von Alkohol
Y de días dorados
Und nach goldenen Tagen
Me huele que no volverás
Ich ahne, dass du nicht zurückkehren wirst
A mi lado
An meine Seite
Sigue cayendo lluvia
Immer noch fällt Regen
Pero no te mojas
Aber du wirst nicht nass
Sigue de caprichoso el otoño
Der Herbst bleibt launisch
Cubriendo el suelo de hojas
Bedeckt den Boden mit Blättern
Sigue en la mesa el libro
Das Buch liegt immer noch auf dem Tisch
Que nunca comenzaste
Das du nie angefangen hast
Sigo haciéndome a la idea
Ich gewöhne mich immer noch an den Gedanken
De que te largaste
Dass du abgehauen bist
Aún no me acostumbré
Ich habe mich noch nicht daran gewöhnt
A hablar de en pasado
Von dir in der Vergangenheit zu sprechen
La casa es un desierto helado
Das Haus ist eine eisige Wüste
Huele a resaca de alcohol
Es riecht nach dem Kater von Alkohol
Y de días dorados
Und nach goldenen Tagen
Me huele que no volverás
Ich ahne, dass du nicht zurückkehren wirst
A mi lado
An meine Seite
A mi lado
An meine Seite
A mi lado
An meine Seite
A mi lado
An meine Seite
Que si te lleva el olvido
Dass, wenn die Vergessenheit dich holt
Ojalá sea conmigo
Hoffentlich zusammen mit mir
Que rápido se puede pasar
Wie schnell man wechseln kann
De ser el mejor, a ser tu enemigo
Vom Besten zu deinem Feind
Ojalá te acuerdes de
Hoffentlich erinnerst du dich an mich
Ojalá no tiemble tu mano
Hoffentlich zittert deine Hand nicht
Ojalá me griten tus labios
Hoffentlich schreien deine Lippen mir zu
"¿cómo te va todo?, a veces te extraño"
„Wie geht es dir so?, manchmal vermisse ich dich“
Ojalá si lloran tus ojos
Hoffentlich, wenn deine Augen weinen
Que sea porque mueres de risa
Dann weil du stirbst vor Lachen
Ojalá que tu corazón
Hoffentlich wird dein Herz
En lo de olvidarme, no le entre la prisa
Was das Mich-Vergessen angeht, keine Eile hat
Ojalá que tu corazón
Hoffentlich wird dein Herz
En lo de olvidarme
Was das Mich-Vergessen angeht
No le entre la prisa
Keine Eile hat
No le entre la prisa
Keine Eile hat





Авторы: Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.