Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heridas del Rock & Roll (En Directo)
Wunden des Rock & Roll (Live)
¿Quien
canta
para
ti,
desde
que
no
estoy?
Wer
singt
für
dich,
seit
ich
nicht
da
bin?
¿Con
quien
bebes
tequila,
cuando
no
te
sientes
bien?
Mit
wem
trinkst
du
Tequila,
wenn
du
dich
nicht
gut
fühlst?
¿Quien
te
dice
al
oído,
quedate?
Wer
flüstert
dir
ins
Ohr,
bleib?
¿Con
quien
compartes
ese
calendario,
de
la
pared?
Mit
wem
teilst
du
diesen
Kalender
an
der
Wand?
¿Quien
te
espera
al
salir,
cuando
dan
las
diez?
Wer
wartet
auf
dich
draußen,
wenn
es
zehn
schlägt?
¿Quien
se
ríe
contigo,
delante
de
un
café?
Wer
lacht
mit
dir
bei
einem
Kaffee?
¿Con
quien
escucharas
esa
canción?
Mit
wem
wirst
du
dieses
Lied
hören?
¿Quien
es
el
encargado
de
amueblarte,
el
corazón?
Wer
ist
dafür
zuständig,
dein
Herz
einzurichten?
Alguien
se
ríe
ahí
fuera,
Jemand
lacht
da
draußen,
Hay
ruido
de
pisadas
cerca
de
mi
habitación,
Es
gibt
Schrittgeräusche
in
der
Nähe
meines
Zimmers,
Estoy
en
las
afueras
de
una
ciudad
cualquiera
Ich
bin
am
Rande
irgendeiner
Stadt
Dando
vueltas
a
un
colchón,
Wälze
mich
auf
der
Matratze,
Botellas
por
el
suelo
nos
sirven
de
consuelo
Flaschen
auf
dem
Boden
dienen
uns
als
Trost
Y
tras
la
cortina
el
sol,
Und
hinter
dem
Vorhang
die
Sonne,
Es
hora
de
largarse,
Es
ist
Zeit
abzuhauen,
Ultima
llamada
urgente
desde
recepción.
Letzter
dringender
Anruf
von
der
Rezeption.
Heridas
del
rock
& roll...
Wunden
des
Rock
& Roll...
¿Quien
te
enseña
París,
Venecia,
nueva
york?
Wer
zeigt
dir
Paris,
Venedig,
New
York?
¿Quien
te
arranca
la
ropa,
dentro
de
ese
ascensor?
Wer
reißt
dir
die
Kleider
vom
Leib,
in
diesem
Aufzug?
¿Con
quien
subes
la
cuesta,
de
cada
fin
de
mes?
Mit
wem
kämpfst
du
dich
durchs
Monatsende?
¿Quien
hace
lo
que
hice
yo,
pero
al
revés?
Wer
macht,
was
ich
tat,
aber
umgekehrt?
¿Quien
tiembla
cuando
lloras?
Wer
zittert,
wenn
du
weinst?
¿Quien
te
recuerda,
que
no
estas
sola?
Wer
erinnert
dich
daran,
dass
du
nicht
allein
bist?
¿Quien
es
tu
nuevo
vicio?
Wer
ist
deine
neue
Sucht?
¿Quien
te
a
salvado,
de
mis
precipicios?
Wer
hat
dich
vor
meinen
Abgründen
gerettet?
Alguien
se
ríe
ahí
fuera,
Jemand
lacht
da
draußen,
Hay
ruido
de
pisadas
cerca
de
mi
habitación,
Es
gibt
Schrittgeräusche
in
der
Nähe
meines
Zimmers,
Estoy
en
las
afueras
de
una
ciudad
cualquiera
Ich
bin
am
Rande
irgendeiner
Stadt
Dando
vueltas
a
un
colchón,
Wälze
mich
auf
der
Matratze,
Botellas
por
el
suelo
nos
sirven
de
consuelo
Flaschen
auf
dem
Boden
dienen
uns
als
Trost
Y
tras
la
cortina
el
sol,
Und
hinter
dem
Vorhang
die
Sonne,
Es
hora
de
largarse,
Es
ist
Zeit
abzuhauen,
Ultima
llamada
urgente
desde
recepción.
Letzter
dringender
Anruf
von
der
Rezeption.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.