Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - Heridas del Rock'n'roll - Directo Castillo Argüeso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heridas del Rock'n'roll - Directo Castillo Argüeso
Scars of Rock'n'roll - Live at Castillo Argüeso
¿Quien
canta
para
ti,
desde
que
no
estoy?
Who
sings
to
you,
since
I've
been
gone?
¿Con
quien
bebes
tequila,
cuando
no
te
sientes
bien?
With
whom
do
you
drink
tequila,
when
you're
not
feeling
well?
¿Quien
te
dice
al
oído,
quedate?
Who
whispers
to
you,
stay?
¿Con
quien
compartes
ese
calendario,
de
la
pared?
With
whom
do
you
share
that
calendar,
on
the
wall?
¿Quien
te
espera
al
salir,
cuando
dan
las
diez?
Who
waits
for
you
when
you
leave,
at
ten
o'clock?
¿Quien
se
ríe
contigo,
delante
de
un
café?
Who
laughs
with
you,
over
a
cup
of
coffee?
¿Con
quien
escucharas
esa
canción?
With
whom
will
you
listen
to
that
song?
¿Quien
es
el
encargado
de
amueblarte,
el
corazón?
Who
is
in
charge
of
furnishing
your
heart?
Alguien
se
ríe
ahí
fuera,
Someone's
laughing
out
there,
Hay
ruido
de
pisadas
cerca
de
mi
habitación,
There's
the
sound
of
footsteps
near
my
room,
Estoy
en
las
afueras
de
una
ciudad
cualquiera
I'm
on
the
outskirts
of
any
city
Dando
vueltas
a
un
colchón,
Tossing
and
turning
on
a
mattress,
Botellas
por
el
suelo
nos
sirven
de
consuelo
Bottles
on
the
floor
provide
us
with
comfort
Y
tras
la
cortina
el
sol,
And
behind
the
curtain
the
sun,
Es
hora
de
largarse,
It's
time
to
go,
Ultima
llamada
urgente
desde
recepción.
Last
urgent
call
from
the
front
desk.
Heridas
del
rock
& roll...
Scars
of
rock
& roll...
¿Quien
te
enseña
París,
Venecia,
nueva
york?
Who
shows
you
Paris,
Venice,
New
York?
¿Quien
te
arranca
la
ropa,
dentro
de
ese
ascensor?
Who
tears
your
clothes
off,
in
that
elevator?
¿Con
quien
subes
la
cuesta,
de
cada
fin
de
mes?
With
whom
do
you
climb
the
hill,
at
the
end
of
each
month?
¿Quien
hace
lo
que
hice
yo,
pero
al
revés?
Who
does
what
I
did,
but
in
reverse?
¿Quien
tiembla
cuando
lloras?
Who
trembles
when
you
cry?
¿Quien
te
recuerda,
que
no
estas
sola?
Who
reminds
you,
that
you're
not
alone?
¿Quien
es
tu
nuevo
vicio?
Who
is
your
new
vice?
¿Quien
te
a
salvado,
de
mis
precipicios?
Who
has
saved
you,
from
my
precipices?
Alguien
se
ríe
ahí
fuera,
Someone's
laughing
out
there,
Hay
ruido
de
pisadas
cerca
de
mi
habitación,
There's
the
sound
of
footsteps
near
my
room,
Estoy
en
las
afueras
de
una
ciudad
cualquiera
I'm
on
the
outskirts
of
any
city
Dando
vueltas
a
un
colchón,
Tossing
and
turning
on
a
mattress,
Botellas
por
el
suelo
nos
sirven
de
consuelo
Bottles
on
the
floor
provide
us
with
comfort
Y
tras
la
cortina
el
sol,
And
behind
the
curtain
the
sun,
Es
hora
de
largarse,
It's
time
to
go,
Ultima
llamada
urgente
desde
recepción.
Last
urgent
call
from
the
front
desk.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.