Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - Jaleo - Directo 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaleo - Directo 2011
Jaleo - Direct 2011
Te
invito
a
pisar
los
charcos
I
invite
you
to
step
on
the
puddles
Desde
mi
hotel
hasta
tu
barrio.
From
my
hotel
to
your
neighborhood.
Te
invito
a
cantar
canciones
toda
la
noche
I
invite
you
to
sing
songs
all
night
long
Hasta
desgastarnos
los
labios.
Until
we
wear
out
our
lips.
Disculpas
no
van
a
servirte
de
nada,
Apologies
will
do
you
no
good,
Me
quema
la
sangre,
me
pueden
las
ganas.
My
blood
burns,
my
passion
compels
me.
Te
invito
a
estrenar
la
luz
que
entre
mañana
I
invite
you
to
see
the
light
that
comes
tomorrow
Por
la
mañana
por
la
ventana.
In
the
morning
through
the
window.
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta,
I
invite
you
to
change
planets,
Y
a
dormir
en
las
aceras.
And
to
sleep
on
the
sidewalks.
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
to
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas.
Of
good
things.
No
te
vallas
por
las
ramas
Don't
get
sidetracked,
Que
al
final
te
caes
al
suelo.
Or
you'll
end
up
falling
to
the
ground.
Hoy
traigo
todo
el
arte,
Today
I
bring
all
the
art,
Toda
la
noche
y
toda
la
magia
The
whole
night
and
all
the
magic
Entre
mis
dedos.
Between
my
fingers.
No
creas
a
falsos
profetas
que
dicen
Don't
believe
false
prophets
who
say
Que
después
hay
otra
vida
That
there's
another
life
after
this
Y
apura
estos
latidos
como
si
fuese
And
take
advantage
of
these
heartbeats
as
if
it
were
Nuestro
último
día,
Our
last
day,
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta,
I
invite
you
to
change
planets,
Y
a
dormir
en
las
aceras.
And
to
sleep
on
the
sidewalks.
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
to
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas.
Of
good
things.
Te
llevaré
a
paraísos
artificiales
I
will
take
you
to
artificial
paradises
Donde
nada
es
verdad.
Where
nothing
is
true.
La
realidad
es
demasiado
aburrida,
Reality
is
too
boring,
Y
ya
comienza
a
marchitar
tus
días.
And
it's
already
starting
to
wilt
your
life.
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta,
I
invite
you
to
change
planets,
Y
a
dormir
en
las
aceras.
And
to
sleep
on
the
sidewalks.
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
to
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas.
Of
good
things.
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta,
I
invite
you
to
change
planets,
Y
a
dormir
en
las
aceras.
And
to
sleep
on
the
sidewalks.
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
to
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas.
Of
good
things.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.