Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cabecita Loca (En Directo)
Der kleine verrückte Kopf (Live)
Hoy
he
saltado
a
la
calle
Heute
bin
ich
auf
die
Straße
gesprungen
Sin
corazón
de
repuesto.
Ohne
ein
Ersatzherz.
Las
manos
en
mis
bolsillos
Die
Hände
in
meinen
Taschen
Sólo
buscan
presupuesto.
Suchen
nur
nach
Geld.
Yo
voy
siguiendo
la
huella
Ich
folge
der
Spur
De
algún
perfume
barato,
Irgendeines
billigen
Parfüms,
El
brillo
de
una
botella,
Dem
Glanz
einer
Flasche,
El
susurrar
de
unos
labios.
Dem
Flüstern
von
Lippen.
Te
veo
y
siento
miedo,
Ich
sehe
dich
und
fühle
Angst,
Tengo
los
ojos
rojos,
Habe
rote
Augen,
La
cabecita
loca,
Den
kleinen
verrückten
Kopf,
El
corazón
despierto.
Das
Herz
erwacht.
No
sé
cómo
llevarte
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
bringen
soll
A
mi
rincón
secreto.
In
meine
geheime
Ecke.
Se
me
acaba
la
noche,
Die
Nacht
geht
mir
zu
Ende,
La
salud
y
el
dinero.
Die
Gesundheit
und
das
Geld.
No
te
pierdo
de
vista
Ich
verliere
dich
nicht
aus
den
Augen
Y
ya
te
echo
de
menos.
Und
vermisse
dich
schon.
No
quiero
ningún
gramo
Ich
will
kein
Gramm
Que
no
sea
de
tu
cuerpo.
Das
nicht
von
deinem
Körper
ist.
Yo
para
ver
las
estrellas
Ich,
um
die
Sterne
zu
sehen,
Nunca
miro
al
cielo.
Schaue
nie
zum
Himmel.
Ya
sé
volar
sin
motores
Ich
kann
schon
ohne
Motoren
fliegen
Aunque
amanezca
en
el
suelo.
Auch
wenn
ich
am
Boden
aufwache.
No
sé
como
convencerte
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
überzeugen
soll
De
compartir
los
febreros.
Die
Februare
zu
teilen.
Si
me
muero
de
calor,
Wenn
ich
vor
Hitze
sterbe,
No
sé
por
qué
coño
tiemblo.
Weiß
ich
nicht,
warum
zum
Teufel
ich
zittere.
Te
veo
y
siento
miedo,
Ich
sehe
dich
und
fühle
Angst,
Tengo
los
ojos
rojos,
Habe
rote
Augen,
La
cabecita
loca,
Den
kleinen
verrückten
Kopf,
El
corazón
despierto.
Das
Herz
erwacht.
No
sé
cómo
llevarte
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
bringen
soll
A
mi
rincón
secreto.
In
meine
geheime
Ecke.
Se
me
acaba
la
noche,
Die
Nacht
geht
mir
zu
Ende,
La
salud
y
el
dinero.
Die
Gesundheit
und
das
Geld.
No
te
pierdo
de
vista
Ich
verliere
dich
nicht
aus
den
Augen
Y
ya
te
echo
de
menos.
Und
vermisse
dich
schon.
No
quiero
ningún
gramo
Ich
will
kein
Gramm
Que
no
sea
de
tu
cuerpo.
Das
nicht
von
deinem
Körper
ist.
Entre
tu
y
yo,
Zwischen
dir
und
mir,
La
realidad,
Die
Realität,
Una
pared
de
cristal
Eine
Glaswand
Y
a
toneladas
de
soledad.
Und
tonnenweise
Einsamkeit.
El
minutero
del
reloj
Der
Minutenzeiger
der
Uhr
Me
ha
vuelto
a
dar
Hat
mir
wieder
No
es
hora
de
que
tu
Es
ist
nicht
die
Zeit,
dass
du
Me
digas
que
no,
Mir
Nein
sagst,
Que
no,
que
no,
que
no.
Nein,
nein,
nein.
Te
veo
y
siento
miedo,
Ich
sehe
dich
und
fühle
Angst,
Tengo
los
ojos
rojos,
Habe
rote
Augen,
La
cabecita
loca,
Den
kleinen
verrückten
Kopf,
El
corazón
despierto.
Das
Herz
erwacht.
No
sé
cómo
llevarte
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
bringen
soll
A
mi
rincón
secreto.
In
meine
geheime
Ecke.
Se
me
acaba
la
noche,
Die
Nacht
geht
mir
zu
Ende,
La
salud
y
el
dinero.
Die
Gesundheit
und
das
Geld.
No
te
pierdo
de
vista
Ich
verliere
dich
nicht
aus
den
Augen
Y
ya
te
echo
de
menos.
Und
vermisse
dich
schon.
No
quiero
ningún
gramo
Ich
will
kein
Gramm
Que
no
sea
de
tu
cuerpo.
Das
nicht
von
deinem
Körper
ist.
Te
veo
y
siento
miedo,
Ich
sehe
dich
und
fühle
Angst,
Tengo
los
ojos
rojos,
Habe
rote
Augen,
La
cabecita
loca,
Den
kleinen
verrückten
Kopf,
El
corazón
despierto.
Das
Herz
erwacht.
No
sé
cómo
llevarte
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
bringen
soll
A
mi
rincón
secreto.
In
meine
geheime
Ecke.
Se
me
acaba
la
noche,
Die
Nacht
geht
mir
zu
Ende,
La
salud
y
el
dinero.
Die
Gesundheit
und
das
Geld.
No
te
pierdo
de
vista
Ich
verliere
dich
nicht
aus
den
Augen
Y
ya
te
echo
de
menos.
Und
vermisse
dich
schon.
No
quiero
ningún
gramo
Ich
will
kein
Gramm
Que
no
sea
de
tu
cuerpo.
Das
nicht
von
deinem
Körper
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.