Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - La flor II (4 estaciones)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La flor II (4 estaciones)
Цветок II (4 сезона)
Jamás
duro
una
flor
dos
primaveras
Никогда
цветок
не
цветет
две
весны,
Como
no
dura
mucho
lo
bonito
Как
не
длится
долго
все
прекрасное.
Hay
una
flor
que
llora
en
las
aceras:
Есть
цветок,
что
плачет
на
тротуарах:
No
encuentra
sitio
Не
находит
себе
места.
Quién
fuera
tu
jarrón
de
mil
colores
Кем
бы
стать,
твоей
вазой
разноцветной,
Para
que
tú
estuvieras
agustito
Чтобы
тебе
было
уютно,
Agua
de
lluvia
pa'
que
tus
dolores
Дождевой
водой,
чтобы
твои
боли
No
te
dolieran
mucho
Не
так
сильно
болели.
Por
las
aceras
todos
van
corriendo
По
тротуарам
все
бегут,
Difícilmente
los
ves
sonriendo
Редко
увидишь
их
улыбки.
Pensando
todo
el
día
en
el
dinero
Думая
весь
день
о
деньгах,
Se
olvidan
de
sus
sueños
Они
забывают
о
своих
мечтах.
Dile
a
la
luna
que
hoy
no
estás
sola
Скажи
луне,
что
сегодня
ты
не
одна,
Duermes
conmigo
bajo
esa
farola
Ты
спишь
со
мной
под
этим
фонарем.
Y
antes
que
llegue
el
frío
invierno
И
прежде
чем
наступит
холодная
зима,
Démonos
prisa,
vamos
a
querernos
Давай
поторопимся,
давай
любить
друг
друга.
Ya
sabrás
lo
dice
el
telediario
Ты
знаешь,
об
этом
говорят
в
новостях,
Lo
dicen
en
la
radio
Говорят
по
радио,
Que
no
podrás
soñar
Что
ты
не
сможешь
мечтать.
Ya
sabrás
que
aquí
nadie
se
abraza
Ты
знаешь,
что
здесь
никто
не
обнимается,
Que
se
anda
con
coraza
Что
все
ходят
в
броне,
En
esta
fría
ciudad
В
этом
холодном
городе.
Voy
a
jugarme
el
otoño
Я
готов
поставить
осень,
A
que
hoy
duermo
contigo
На
то,
что
сегодня
я
буду
спать
с
тобой.
Y
cuando
caigan
las
hojas
seré
yo
tu
abrigo
И
когда
упадут
листья,
я
буду
твоим
пальто,
Que
entre
nuestros
corazones
Чтобы
между
нашими
сердцами
No
haya
líneas
divisorias
Не
было
разделительных
линий.
Quiero
ocupar
todo
el
sitio
Хочу
занять
все
место,
Que
hay
en
tu
memoria
Что
есть
в
твоей
памяти,
En
este
jardín
de
hormigón
В
этом
бетонном
саду.
A
nadie
le
importa
tu
historia
Никого
не
волнует
твоя
история.
Vendrá
el
verano
a
aliviarnos
Придет
лето,
чтобы
облегчить
нам
жизнь,
Y
me
tomarás
la
mano
И
ты
возьмешь
меня
за
руку,
Y
saldremos
a
soñar
И
мы
выйдем
мечтать
Con
esas
luces
de
colores
С
этими
разноцветными
огнями.
La
mas
bella
entre
las
flores
Самая
красивая
среди
цветов,
Que
no
quiere
caducar
Которая
не
хочет
увядать.
Ya
sabrás
lo
dice
el
telediario
Ты
знаешь,
об
этом
говорят
в
новостях,
Lo
dicen
en
la
radio
Говорят
по
радио,
Que
no
podrás
soñar
Что
ты
не
сможешь
мечтать.
Ya
sabrás
que
aquí
nadie
se
abraza
Ты
знаешь,
что
здесь
никто
не
обнимается,
Que
se
anda
con
coraza
Что
все
ходят
в
броне,
En
esta
fría
ciudad
В
этом
холодном
городе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.