Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - La flor II (4 estaciones)
La flor II (4 estaciones)
Цветок II (4 сезона)
Jamás
duro
una
flor
dos
primaveras
Ни
один
цветок
не
живет
две
весны,
Como
no
dura
mucho
lo
bonito
Как
и
все
прекрасное,
не
живет
долго.
Hay
una
flor
que
llora
en
las
aceras:
Сейчас
на
тротуарах
плачет
цветок,
No
encuentra
sitio
Он
не
может
найти
себе
места.
Quién
fuera
tu
jarrón
de
mil
colores
Если
бы
я
был
твоей
вазой
всех
цветов,
Para
que
tú
estuvieras
agustito
В
которой
тебе
будет
уютно.
Agua
de
lluvia
pa'
que
tus
dolores
Я
бы
напоил
тебя
дождевой
водой,
No
te
dolieran
mucho
Чтобы
твоя
боль
больше
не
терзала
тебя.
Por
las
aceras
todos
van
corriendo
По
тротуарам
все
бегут,
Difícilmente
los
ves
sonriendo
Увидеть
их
с
улыбкой
на
лице
- большая
редкость.
Pensando
todo
el
día
en
el
dinero
Они
думают
только
о
деньгах,
Se
olvidan
de
sus
sueños
И
забывают
о
своих
мечтах.
Dile
a
la
luna
que
hoy
no
estás
sola
Скажи
луне,
что
сегодня
ты
не
одна,
Duermes
conmigo
bajo
esa
farola
Ты
спишь
рядом
со
мной
под
этим
фонарем.
Y
antes
que
llegue
el
frío
invierno
И
прежде
чем
наступит
холодная
зима,
Démonos
prisa,
vamos
a
querernos
Давай
поторопимся,
моя
дорогая,
полюбим
друг
друга.
Ya
sabrás
lo
dice
el
telediario
Ты
увидишь,
что
говорят
в
новостях,
Lo
dicen
en
la
radio
Об
этом
говорят
по
радио.
Que
no
podrás
soñar
Что
ты
не
сможешь
больше
мечтать.
Ya
sabrás
que
aquí
nadie
se
abraza
Ты
увидишь,
что
здесь
никто
не
обнимается,
Que
se
anda
con
coraza
Что
все
носят
доспехи
En
esta
fría
ciudad
В
этом
холодном
городе.
Voy
a
jugarme
el
otoño
Я
рискну
осенью
A
que
hoy
duermo
contigo
И
проведу
сегодняшнюю
ночь
с
тобой.
Y
cuando
caigan
las
hojas
seré
yo
tu
abrigo
А
когда
начнут
падать
листья,
я
стану
твоим
плащом.
Que
entre
nuestros
corazones
Между
нашими
сердцами
No
haya
líneas
divisorias
Не
должно
быть
разграничительных
линий.
Quiero
ocupar
todo
el
sitio
Я
хочу
занять
место
Que
hay
en
tu
memoria
В
твоей
памяти.
En
este
jardín
de
hormigón
В
этом
бетонном
саду
A
nadie
le
importa
tu
historia
Никому
нет
дела
до
твоей
истории.
Vendrá
el
verano
a
aliviarnos
Придет
лето
и
принесет
нам
облегчение,
Y
me
tomarás
la
mano
И
ты
возьмешь
меня
за
руку.
Y
saldremos
a
soñar
И
мы
выйдем
мечтать
Con
esas
luces
de
colores
Под
разноцветными
огнями.
La
mas
bella
entre
las
flores
Самый
красивый
из
всех
цветов,
Que
no
quiere
caducar
Который
не
хочет
увядать.
Ya
sabrás
lo
dice
el
telediario
Ты
увидишь,
что
говорят
в
новостях,
Lo
dicen
en
la
radio
Об
этом
говорят
по
радио.
Que
no
podrás
soñar
Что
ты
не
сможешь
больше
мечтать.
Ya
sabrás
que
aquí
nadie
se
abraza
Ты
увидишь,
что
здесь
никто
не
обнимается,
Que
se
anda
con
coraza
Что
все
носят
доспехи
En
esta
fría
ciudad
В
этом
холодном
городе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Raya Fernandez, Raul Gutierrez Anderez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.