Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi cenicienta - Directo Castillo Argüeso
Meine Aschenputtel - Live Castillo Argüeso
Busco
dos
suelas
nuevas
para
mis
viejos
zapatos
Ich
suche
zwei
neue
Sohlen
für
meine
alten
Schuhe
Y
un
loco
corazón
para
aliviar
este
mal
rato.
Und
ein
verrücktes
Herz,
um
diese
schlechte
Zeit
zu
lindern.
Harto
de
estar
tan
solo
rodeado
de
mucha
gente
Müde,
so
allein
zu
sein,
umgeben
von
vielen
Leuten
Te
espero
derrotado
en
el
bar
de
siempre.
Warte
ich
besiegt
auf
dich
in
der
üblichen
Bar.
Después
de
los
conciertos
ya
no
me
sale
la
risa
Nach
den
Konzerten
kommt
mir
das
Lachen
nicht
mehr
Será
una
mala
racha
o
este
invierno
que
no
avisa.
Es
wird
eine
Pechsträhne
sein
oder
dieser
Winter,
der
nicht
warnt.
Ya
sé
que
muchas
veces
solo
te
uso
de
pañuelo,
Ich
weiß
schon,
dass
ich
dich
oft
nur
als
Taschentuch
benutze,
Ya
sé
que
no
merezco
vigilar
tus
sueños.
Ich
weiß
schon,
dass
ich
es
nicht
verdiene,
deine
Träume
zu
bewachen.
Tu
eres
mi
cenicienta,
que
nunca
tiene
prisa
Du
bist
mein
Aschenputtel,
das
niemals
Eile
hat
Una
bala
perdida
hecha
a
mi
medida.
Eine
verirrte
Kugel,
wie
für
mich
gemacht.
Cuando
me
siento
herido
Wenn
ich
mich
verletzt
fühle
Me
subes
a
un
tejado
y
allí...
Bringst
du
mich
auf
ein
Dach
und
dort...
La
vida
es
menos
puta
si
estás
a
mi
lado.
Ist
das
Leben
weniger
eine
Hure,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
Teniendo
mil
razones
para
no
estar
a
mi
vera,
Obwohl
du
tausend
Gründe
hast,
nicht
an
meiner
Seite
zu
sein,
Te
quedas
por
aquí
compartiendo
primaveras.
Bleibst
du
hier
und
teilst
die
Frühlinge
mit
mir.
Tu
eres
la
Coca-Cola
yo
soy
el
whisky
barato
Du
bist
die
Coca-Cola,
ich
bin
der
billige
Whisky
Mi
mezcla
preferida
para
ahuyentar
el
llanto.
Meine
Lieblingsmischung,
um
das
Weinen
zu
vertreiben.
Salimos
a
la
calle
cuando
más
llueve
Wir
gehen
auf
die
Straße,
wenn
es
am
meisten
regnet
Gritamos
entre
coches
cuando
todos
duermen.
Wir
schreien
zwischen
Autos,
wenn
alle
schlafen.
Ya
sé
que
muchas
veces
solo
te
uso
de
pañuelo,
Ich
weiß
schon,
dass
ich
dich
oft
nur
als
Taschentuch
benutze,
Ya
sé
que
no
merezco
vigilar
tus
sueños.
Ich
weiß
schon,
dass
ich
es
nicht
verdiene,
deine
Träume
zu
bewachen.
Tu
eres
mi
cenicienta,
que
nunca
tiene
prisa
Du
bist
mein
Aschenputtel,
das
niemals
Eile
hat
Una
bala
perdida
hecha
a
mi
medida.
Eine
verirrte
Kugel,
wie
für
mich
gemacht.
Cuando
me
siento
herido
Wenn
ich
mich
verletzt
fühle
Me
subes
a
un
tejado
y
allí...
Bringst
du
mich
auf
ein
Dach
und
dort...
La
vida
es
menos
puta
si
estás
a
mi
lado.
Ist
das
Leben
weniger
eine
Hure,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
Si
se
me
tuercen
mis
mañanitas
Wenn
meine
Morgen
schiefgehen
Tú
me
escupes
una
sonrisa,
Spuckst
du
mir
ein
Lächeln
zu,
Si
te
abandono
de
madrugada
Wenn
ich
dich
im
Morgengrauen
verlasse
No
me
devuelves
la
patada.
Trittst
du
mir
nicht
nach.
Si
me
declaro
en
guerra
dices
que
no
entiendes
de
banderas...
Wenn
ich
mich
im
Krieg
erkläre,
sagst
du,
dass
du
nichts
von
Flaggen
verstehst...
Tu
eres
mi
cenicienta,
que
nunca
tiene
prisa
una
bala
perdida
hecha
a
mi
medida
Du
bist
mein
Aschenputtel,
das
niemals
Eile
hat,
eine
verirrte
Kugel,
wie
für
mich
gemacht
Cuando
me
siento
herido
me
subes
a
un
tejado
y
allí...
Wenn
ich
mich
verletzt
fühle,
bringst
du
mich
auf
ein
Dach
und
dort...
La
vida
es
menos
puta
si
estás
a
mi
lado.
Ist
das
Leben
weniger
eine
Hure,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Anderez Raul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.