Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi vida contigo era un blues
Mein Leben mit dir war ein Blues
Ahórrate
los
dramas,
déjate
de
duelos
Spar
dir
die
Dramen,
hör
auf
zu
trauern
Tienes
que
olvidarte
de
mí
Du
musst
mich
vergessen
Cómprate
un
vestido,
suéltate
ese
pelo
Kauf
dir
ein
Kleid,
lass
dein
Haar
offen
Y
dile
a
algún
idiota
que
sí
Und
sag
irgendeinem
Idioten
ja
Tómate
una
copa,
digiere
la
derrota
Trink
einen
Schluck,
verdaue
die
Niederlage
Tantas
veces
me
paso
a
mí
So
oft
ist
mir
das
passiert
Ríete
de
todo,
córtate
las
venas
Lach
über
alles,
schneid
dir
die
Pulsadern
auf
Pero
déjame
vivir
Aber
lass
mich
leben
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues,
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues,
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Quédate
los
libros,
quema
los
vinilos
Behalt
die
Bücher,
verbrenn
die
Schallplatten
Ya
no
importa,
no
volveré
Es
ist
egal,
ich
komme
nicht
zurück
Dile
a
tu
abogado
que
no
llame
al
mío
Sag
deinem
Anwalt,
er
soll
meinen
nicht
anrufen
Porqué
nunca
lo
tendré
Weil
ich
nie
einen
haben
werde
Que
no
me
amenaces
controla
tu
lenguaje
Droh
mir
nicht,
kontrollier
deine
Sprache
Y
deja
ya
de
hacerme
vudú
Und
hör
auf,
mir
Voodoo
anzutun
Desde
que
me
fui
brindo
a
tu
salud
Seit
ich
weg
bin,
stoße
ich
auf
dein
Wohl
an
Mi
vida
contigo
era
un
blues
Mein
Leben
mit
dir
war
ein
Blues
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues,
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Un
blues
(hey!),
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues
(hey!),
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues,
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Un
blues
(hey!)
Ein
Blues
(hey!)
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues,
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Ein
Blues,
mit
dir
zu
leben
war
ein
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez, Carlos Raya Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.