Текст и перевод песни Rulo y la Contrabanda - Mi vida contigo era un blues
Mi vida contigo era un blues
Моя жизнь с тобой была блюзом
Ahórrate
los
dramas,
déjate
de
duelos
Хватит
драмы,
прекрати
скорбеть,
Tienes
que
olvidarte
de
mí
Тебе
нужно
забыть
меня.
Cómprate
un
vestido,
suéltate
ese
pelo
Купи
себе
платье,
распусти
волосы
Y
dile
a
algún
idiota
que
sí
И
скажи
какому-нибудь
идиоту
"да".
Tómate
una
copa,
digiere
la
derrota
Выпей,
перевари
поражение,
Tantas
veces
me
paso
a
mí
Со
мной
такое
часто
случалось.
Ríete
de
todo,
córtate
las
venas
Смеёшься
надо
всем,
режь
себе
вены,
Pero
déjame
vivir
Но
дай
мне
жить.
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз,
жизнь
с
тобой
была
блюзом,
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз,
жизнь
с
тобой
была
блюзом.
Quédate
los
libros,
quema
los
vinilos
Оставь
себе
книги,
сожги
винилы,
Ya
no
importa,
no
volveré
Уже
не
важно,
я
не
вернусь.
Dile
a
tu
abogado
que
no
llame
al
mío
Скажи
своему
адвокату,
чтобы
не
звонил
моему,
Porqué
nunca
lo
tendré
Потому
что
у
меня
его
никогда
не
будет.
Que
no
me
amenaces
controla
tu
lenguaje
Не
угрожай
мне,
контролируй
свою
речь
Y
deja
ya
de
hacerme
vudú
И
прекрати
заниматься
вуду.
Desde
que
me
fui
brindo
a
tu
salud
С
тех
пор,
как
я
ушел,
пью
за
твое
здоровье,
Mi
vida
contigo
era
un
blues
Моя
жизнь
с
тобой
была
блюзом.
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз,
жизнь
с
тобой
была
блюзом,
Un
blues
(hey!),
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз
(эй!),
жизнь
с
тобой
была
блюзом.
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз,
жизнь
с
тобой
была
блюзом,
Un
blues
(hey!)
Блюз
(эй!),
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз,
жизнь
с
тобой
была
блюзом,
Un
blues,
vivir
contigo
era
un
blues
Блюз,
жизнь
с
тобой
была
блюзом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Gutierrez Anderez, Carlos Raya Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.