Rulo y la Contrabanda - No se - Directo Castillo Argüeso - перевод текста песни на немецкий

No se - Directo Castillo Argüeso - Rulo y la Contrabandaперевод на немецкий




No se - Directo Castillo Argüeso
Ich weiß nicht - Live Castillo Argüeso
Que yo no tengo dinero pa' comprarte la luna.
Ich habe kein Geld, um dir den Mond zu kaufen.
Yo quemo los billetes en guitarras y en cantinas.
Ich verbrenne die Scheine für Gitarren und in Kneipen.
Y saco brillo a las calles porque tus besos me esquivan.
Und ich poliere die Straßen, weil deine Küsse mir ausweichen.
Seré poquita cosa, pero una cosa tuya.
Ich bin vielleicht nicht viel, aber etwas Deiniges.
Yo no me creo el amor es con papeles
Ich glaube nicht an die Liebe, wenn sie mit Papieren ist.
Pero si vienes conmigo fliparás en colores.
Aber wenn du mit mir kommst, wirst du Farben sehen.
Y que se muera París y sus rincones.
Und zum Teufel mit Paris und seinen Ecken.
No digas que no te dije que me esperes.
Sag nicht, ich hätte dir nicht gesagt, du sollst auf mich warten.
Yo no entiendo de amores ni de posesiones
Ich verstehe nichts von Liebe oder Besitz.
Yo vivo de canciones.
Ich lebe von Liedern.
Soy timidez hecha persona, mi corazón es un verbena
Ich bin die Schüchternheit in Person, mein Herz ist ein Jahrmarkt
Y el whisky vive en mis venas.
Und der Whisky lebt in meinen Adern.
No nada ni guardar la ropa
Ich weiß nichts, nicht mal meine Kleider wegräumen.
No mi corazón te importa
Ich weiß nicht, ob mein Herz dir wichtig ist.
No decir que no a la última copa.
Ich kann nicht Nein zum letzten Glas sagen.
No si quieres dormir conmigo
Ich weiß nicht, ob du mit mir schlafen willst.
No si quieres que sea tu abrigo
Ich weiß nicht, ob du willst, dass ich dein Mantel bin.
No qué cojones hacer contigo.
Ich weiß nicht, was zum Teufel ich mit dir machen soll.
Vivo en un piso normal, en frente de las vías
Ich wohne in einer normalen Wohnung, gegenüber den Gleisen.
No es el paraíso pero se le aproxima.
Es ist nicht das Paradies, aber es kommt ihm nahe.
te quedas a cenar, a me comen las dudas.
Wenn du zum Abendessen bleibst, fressen mich die Zweifel auf.
Sólo me siento mejor si te tengo a oscuras.
Ich fühle mich nur besser, wenn ich dich im Dunkeln habe.
se nos cae la ropa por el calor del vino
Wenn uns die Kleider von der Wärme des Weins vom Leib fallen,
Todo va viento en popa.
Läuft alles wie am Schnürchen.
nos pilla la aurora rodando por el suelo
Wenn uns das Morgengrauen erwischt, wie wir uns am Boden wälzen,
Ya tengo lo que quiero.
Habe ich schon, was ich will.
No nada ni guardar la ropa
Ich weiß nichts, nicht mal meine Kleider wegräumen.
No mi corazón te importa
Ich weiß nicht, ob mein Herz dir wichtig ist.
No decir que no a la última copa.
Ich kann nicht Nein zum letzten Glas sagen.
No si quieres dormir conmigo
Ich weiß nicht, ob du mit mir schlafen willst.
No si quieres que sea tu abrigo
Ich weiß nicht, ob du willst, dass ich dein Mantel bin.
No qué cojones hacer contigo.
Ich weiß nicht, was zum Teufel ich mit dir machen soll.
(BIS)
(Wiederholung)
Yo no entiendo de amores.
Ich verstehe nichts von Liebe.





Авторы: Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.