Rulo y la Contrabanda - Por ti - Directo Castillo Argüeso - перевод текста песни на немецкий

Por ti - Directo Castillo Argüeso - Rulo y la Contrabandaперевод на немецкий




Por ti - Directo Castillo Argüeso
Für dich - Live Burg Argüeso
Por ti me alejaría de los bares,
Für dich würde ich mich von den Bars fernhalten,
Me haría el majo con tus padres,
Ich wäre nett zu deinen Eltern,
Iría nadando hasta Dublín.
Ich würde bis nach Dublin schwimmen.
Por ti me bajaría de las ramas,
Für dich würde ich zur Ruhe kommen,
No haría caso de esas damas
Ich würde diese Damen ignorieren,
Que andan rondando por ahí.
Die da draußen herumschleichen.
Pero todo esto te sabe a poco,
Aber all das ist dir nicht genug,
Yo a medio paso de acabar loco
Ich bin einen halben Schritt davon entfernt, verrückt zu werden
Entre tus dudas y mi trajín.
Zwischen deinen Zweifeln und meinem Treiben.
Haría todo lo que tu quieras
Ich würde alles tun, was du willst,
Por que me enredes entre tus piernas,
Damit du mich zwischen deinen Beinen verstrickst,
Me arruinaría solo...
Ich würde mich ruinieren, nur...
Por ti ordenaría mis ideas,
Für dich würde ich meine Gedanken ordnen,
Renunciaría a alguna de ellas,
Ich würde auf einige davon verzichten,
Aprendería a sonreir.
Ich würde lernen zu lächeln.
Por ti vería la telebasura,
Für dich würde ich Schrottfernsehen schauen,
Me olvidaría de la Luna,
Ich würde den Mond vergessen,
Me olvidaría hasta de mí.
Ich würde sogar mich selbst vergessen.
Pero todo esto te sabe a poco,
Aber all das ist dir nicht genug,
Yo a medio paso de acabar loco
Ich bin einen halben Schritt davon entfernt, verrückt zu werden
Entre tus dudas y mi trajín.
Zwischen deinen Zweifeln und meinem Treiben.
Haría todo lo que tu quieras
Ich würde alles tun, was du willst,
Por que me enredes entre tus piernas,
Damit du mich zwischen deinen Beinen verstrickst,
Me arruinaría solo por ti.
Ich würde mich ruinieren, nur für dich.
Pero todo esto te sabe a poco,
Aber all das ist dir nicht genug,
Yo a medio paso de acabar loco
Ich bin einen halben Schritt davon entfernt, verrückt zu werden
Entre tus dudas y mi trajín.
Zwischen deinen Zweifeln und meinem Treiben.
Haría todo lo que tu quieras
Ich würde alles tun, was du willst,
Por que me enredes entre tus piernas,
Damit du mich zwischen deinen Beinen verstrickst,
Me arruinaría solo por ti.
Ich würde mich ruinieren, nur für dich.
Pero todo esto te sabe a poco,
Aber all das ist dir nicht genug,
Yo a medio paso de acabar loco
Ich bin einen halben Schritt davon entfernt, verrückt zu werden
Entre tus dudas y mi trajín.
Zwischen deinen Zweifeln und meinem Treiben.
Haría todo lo que tu quieras
Ich würde alles tun, was du willst,
Por que me enredes entre tus piernas,
Damit du mich zwischen deinen Beinen verstrickst,
Me arruinaría solo...
Ich würde mich ruinieren, nur...
Por ti compartiría soledades,
Für dich würde ich Einsamkeiten teilen,
Cantaría por soleares,
Ich würde Soleares singen,
Malgastaría el porvenir.
Ich würde die Zukunft verschwenden.





Авторы: Raul Gutierrez Anderez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.