Rumba de Bodas - Tin Machine - перевод текста песни на немецкий

Tin Machine - Rumba de Bodasперевод на немецкий




Tin Machine
Blechmaschine
Sitting in a tin machine
Sitze in einer Blechmaschine
Burning tons of gasoline
Verbrenne Tonnen von Benzin
Hold the wheel 'till fingers snap
Halte das Steuer, bis die Finger knacken
No, there's no time to take a nap
Nein, es ist keine Zeit für ein Nickerchen
Thousand miles behind my back
Tausend Meilen hinter mir
Thousand more still got to trek
Tausend weitere muss ich noch zurücklegen
Baby you'd be better in hot air balloon
Liebling, du wärst besser in einem Heißluftballon
Soaring like a bird towards the moon
Schwebend wie ein Vogel zum Mond
My back is hurting my neck is stiff
Mein Rücken schmerzt, mein Nacken ist steif
I need a break and i need a spliff
Ich brauche eine Pause und ich brauche einen Joint
Sitting on my mama's lap
Saß auf Mamas Schoß
As a little girl
Als kleines Mädchen
Ran my fingers on the map
Fuhr mit meinen Fingern über die Landkarte
Dreamt about the world
Träumte von der Welt
Brown skin burnt by the sun
Braune Haut, von der Sonne verbrannt
Eating wurstels from the can
Esse Würstchen aus der Dose
Childhood dreams are all is lefted
Kindheitsträume sind alles, was übrig ist
In this fucking van
In diesem verdammten Van
We've been lost the whole way here
Wir haben uns den ganzen Weg hierher verfahren
I need a piss and i need a beer
Ich muss pinkeln und ich brauche ein Bier
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain?
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you feel this morning
Findest du nicht, dass dieser Morgen
Has just been too long
Einfach zu lang war
Don't you feel it's time to change the song
Findest du nicht, es ist Zeit, das Lied zu wechseln?
Don't you think the music
Findest du nicht, dass die Musik
Has played for too long
Schon zu lange gespielt hat
Don't you think it's time to change the song
Findest du nicht, es ist Zeit, das Lied zu wechseln?
Sitting in this tin machine
Sitze in dieser Blechmaschine
Watch my cracking lip
Sieh meine rissigen Lippen an
Don't you think it's time to let me sleep
Findest du nicht, es ist Zeit, mich schlafen zu lassen?
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Change!
Wechsel!
(Cha-ange)
(Wech-sel)
No no, change
Nein, nein, Wechsel
(Change-change-change-change-change!)
(Wechsel-Wechsel-Wechsel-Wechsel-Wechsel!)
Change
Wechsel
Change, of style of frame of mind, now
Wechsel des Stils, der Geisteshaltung, jetzt
Change
Wechsel
Any coin will do
Jede Münze ist recht
Change
Wechsel
To get me something fresh at the next stop
Um mir etwas Frisches an der nächsten Haltestelle zu holen
Change
Wechsel
At the wheel for real
Ans Steuer, wirklich
Change
Wechsel
Change, of style of frame of mind
Wechsel des Stils, der Geisteshaltung
Change
Wechsel
To get me something fresh at the next stop
Um mir etwas Frisches an der nächsten Haltestelle zu holen
Change
Wechsel
Feeling like a prison
Fühle mich wie ein Gefängnis
Smelling like a zoo
Rieche wie ein Zoo
And i dunno what to make of it
Und ich weiß nicht, was ich davon halten soll
And dunno what i'll do
Und weiß nicht, was ich tun werde
Rubbish raising from the floor
Müll türmt sich vom Boden auf
Now, cannot take it any more
Jetzt kann ich es nicht mehr ertragen
Screaming like a troop of wild baboons
Schreie wie eine Truppe wilder Paviane
I don't think we'll get there very soon
Ich glaube nicht, dass wir sehr bald ankommen werden
Gonna stop (Stop!) Before it's late and get the chance!
Werde anhalten (Stopp!), bevor es zu spät ist, und die Chance nutzen!
Hold your breath
Halte den Atem an
Your in the line of fire
Du bist in der Schusslinie
Hold your breath
Halte den Atem an
We're gonna take you higher
Wir werden dich höher bringen
Hold your breath
Halte den Atem an
Your in the line of fire
Du bist in der Schusslinie
Hold your breath
Halte den Atem an
We're gonna take you higher
Wir werden dich höher bringen
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you think it ain't ok
Findest du nicht, dass es nicht okay ist?
Dont you feel the pain?
Spürst du nicht den Schmerz?
Don't you feel the morning
Findest du nicht, dass der Morgen
Has just been too long
Einfach zu lang war
Don't you think it's time to change the song
Findest du nicht, es ist Zeit, das Lied zu wechseln?
Sitting in this tin machine
Sitze in dieser Blechmaschine
Watch my cracking lip
Sieh meine rissigen Lippen an
Don't you think it's time to let me sleep
Findest du nicht, es ist Zeit, mich schlafen zu lassen?
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Change!
Wechsel!
Oh, change
Oh, Wechsel
Change
Wechsel
Of style of frame of mind, now
Des Stils, der Geisteshaltung, jetzt
Change
Wechsel
Any coin will do
Jede Münze ist recht
Change, to get me something fresh at the next stop
Wechsel, um mir etwas Frisches an der nächsten Haltestelle zu holen
Change
Wechsel
At the wheel for real
Ans Steuer, wirklich
Change
Wechsel
Of style of frame of mind
Des Stils, der Geisteshaltung
Change
Wechsel
To get me something fresh at the next stop
Um mir etwas Frisches an der nächsten Haltestelle zu holen
Change
Wechsel
Dont you think the music
Findest du nicht, dass die Musik
Has played for too long
Schon zu lange gespielt hat
Dont you think it s time to change the song
Findest du nicht, es ist Zeit, das Lied zu wechseln?
Sitting in this tin machine
Sitze in dieser Blechmaschine
Watch my cracking lip
Sieh meine rissigen Lippen an
Don't you think it's time to let me sleep
Findest du nicht, es ist Zeit, mich schlafen zu lassen?
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Change!
Wechsel!
Change
Wechsel
Change of style of frame of mind, now
Wechsel des Stils, der Geisteshaltung, jetzt
Change
Wechsel
Any coin will do, change, change, change
Jede Münze ist recht, Wechsel, Wechsel, Wechsel
I think i need a little, i think a need a little bit of
Ich glaube, ich brauche ein wenig, ich glaube, ich brauche ein bisschen
Change
Wechsel
At the wheel for real
Ans Steuer, wirklich
Change, change, change
Wechsel, Wechsel, Wechsel
Change, of style of frame of mind
Wechsel des Stils, der Geisteshaltung
Change
Wechsel
To get me something fresh at the next stop
Um mir etwas Frisches an der nächsten Haltestelle zu holen
Change
Wechsel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.