Текст и перевод песни Rumer - Starcrossed Hanger of the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starcrossed Hanger of the Moon
Звездокрестная лунная спутница
Talk
about
eggs
in
one
basket
Говорить
о
всех
яйцах
в
одной
корзине,
And
bittersweet
reality
О
горько-сладкой
реальности...
You
would
think
we
were
each
other′s
Можно
было
подумать,
что
мы
друг
для
друга
—
'Cause
we
lived
in
isolation
Ведь
мы
жили
в
изоляции,
At
our
private
rainbow′s
end
На
краю
нашей
личной
радуги,
Where
we
were
by
circumstances
Где
по
воле
обстоятельств
Each
other's
one
true
friend
Были
друг
другу
единственным
настоящим
другом.
We
were
both
each
other's
sunrise
Мы
были
друг
для
друга
восходом
солнца,
We
were
both
each
other′s
Мы
были
друг
для
друга
Starcrossed
hanger
of
the
moon
Звездокрестными
лунными
спутниками,
Like
two
kites
that
flew
each
other
Словно
два
воздушных
змея,
парящих
друг
с
другом,
With
no
tether
to
the
ground
Без
привязи
к
земле.
We
just
kept
on
rising
higher
Мы
просто
продолжали
подниматься
выше,
Like
two
angels
homeward
bound
Как
два
ангела,
летящие
домой.
But
our
lives
were
so
entangled
Но
наши
жизни
были
так
переплетены,
Even
though
we
had
it
all
Хотя
у
нас
было
всё,
We
were
both
as
good
as
goners
Мы
оба
были
бы
пропащими,
If
either
one
should
fall
Если
бы
один
из
нас
упал.
We
were
both
each
other′s
sunrise
Мы
были
друг
для
друга
восходом
солнца,
We
were
both
each
other's
Мы
были
друг
для
друга
Starcrossed
hanger
of
the
moon
Звездокрестными
лунными
спутниками.
Every
birthday
candle
blown
out
Каждая
задутая
свеча
на
день
рождения,
Every
shooting
star
we′d
see
Каждая
падающая
звезда,
которую
мы
видели,
Spurred
a
long
shot
pair
of
wishes
Вызывала
пару
смелых
желаний,
Asking
for
eternity
Просящих
о
вечности.
Talk
about
eggs
in
one
basket
Говорить
о
всех
яйцах
в
одной
корзине
—
It
was
our
beautiful
curse
Это
было
наше
прекрасное
проклятие,
That
we'd
both
become
each
other′s
Что
мы
стали
друг
для
друга
Entire
universe
Целой
вселенной.
We
were
both
each
other's
sunrise
Мы
были
друг
для
друга
восходом
солнца,
We
were
both
each
other′s
Мы
были
друг
для
друга
Starcrossed
hanger
of
the
moon
Звездокрестными
лунными
спутниками.
We
were
both
each
other's
sunrise
Мы
были
друг
для
друга
восходом
солнца,
We
were
both
each
other's
Мы
были
друг
для
друга
Starcrossed
hanger
of
the
moon
Звездокрестными
лунными
спутниками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugh Prestwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.