RUMO feat. Geraldo Leite - Sob o Domínio do Frevo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RUMO feat. Geraldo Leite - Sob o Domínio do Frevo




Sob o Domínio do Frevo
Under the Spell of Frevo
Quem me beijou?
Who kissed me?
"Eu"
"Me"
"Cê me beijou?"
"You kissed me?"
"É, eu beijei, eu nem sei quando eu vi tinha beijado"
"Yeah, I kissed you. I don't even know, next thing I knew, I'd already kissed you."
"Nem me avisou??"
"You didn't even warn me??"
Sob o domínio do frevo com cara de quem está legal
Under the spell of Frevo, looking all cool and collected
Parti pra beijar uma mulata a tal da mulata total
I went to kiss a mulata, the ultimate mulata
Pensei um pouco na vida pensei mas sem exagerar
I thought about life for a second, but not too hard
Segui o meu primeiro impulso com o frevo tocando adoidado
I followed my first impulse with the Frevo playing like crazy
Preparei, contraí a boca
I prepared, pursed my lips
Fiz bico com um lábio no outro
Made a pout with one lip on the other
E quando a mulata passou
And when the mulata passed by
Com seu jeito dengoso estalou o beijo
With her flirtatious way, I planted a kiss
"Quem me beijou?"
Who kissed me?
"Eu"
"Me"
"Cê me beijou?"
"You kissed me?"
"É, eu beijei, eu nem sei quando eu vi tinha beijado"
"Yeah, I kissed you. I don't even know, next thing I knew, I'd already kissed you."
"Nem me avisou??"
"You didn't even warn me??"
"É, não avisei, eu pensei: se eu avisar vou acabar não beijando"
"Yeah, I didn't warn you. I thought: If I warn you, I'll end up not kissing you."
"Tem que avisar
"You have to warn me
Pra que eu me sinta mais sexy
So I can feel more sexy
Tente outra vez
Try again
Não desanime
Don't give up
Me avise, me abrace e me beije"
Warn me, hug me, and kiss me"
Sob o domínio do frevo com cara de quem está legal
Under the spell of Frevo, looking all cool and collected
Parti pra beijar uma mulata a tal da mulata total
I went to kiss a mulata, the ultimate mulata
Pensei um pouco na vida pensei mas sem exagerar
I thought about life for a second, but not too hard
Segui o meu primeiro impulso com o frevo tocando adoidado
I followed my first impulse with the Frevo playing like crazy
Preparei, contraí a boca
I prepared, pursed my lips
Fiz bico com um lábio no outro
Made a pout with one lip on the other
E quando a mulata passou
And when the mulata passed by
Com seu jeito dengoso estalou o beijo
With her flirtatious way, I planted a kiss
"Quem me beijou?"
Who kissed me?
"Eu"
"Me"
"Cê me beijou?"
"You kissed me?"
"É, eu beijei, eu nem sei quando eu vi tinha beijado"
"Yeah, I kissed you. I don't even know, next thing I knew, I'd already kissed you."
"Nem me avisou??"
"You didn't even warn me??"
"É, não avisei, eu pensei: se eu avisar vou acabar não beijando"
"Yeah, I didn't warn you. I thought: If I warn you, I'll end up not kissing you."
"Tem que avisar
"You have to warn me
Pra que eu me sinta mais sexy
So I can feel more sexy
Tente outra vez
Try again
Não desanime
Don't give up
Me avise, me abrace e me beije"
Warn me, hug me, and kiss me"





Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit, Helio Ziskind


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.