Текст и перевод песни RUMO feat. Geraldo Leite - Sob o Domínio do Frevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sob o Domínio do Frevo
Under the Spell of Frevo
Quem
me
beijou?
Who
kissed
me?
"Cê
me
beijou?"
"You
kissed
me?"
"É,
eu
beijei,
eu
nem
sei
quando
eu
vi
já
tinha
beijado"
"Yeah,
I
kissed
you.
I
don't
even
know,
next
thing
I
knew,
I'd
already
kissed
you."
"Nem
me
avisou??"
"You
didn't
even
warn
me??"
Sob
o
domínio
do
frevo
com
cara
de
quem
está
legal
Under
the
spell
of
Frevo,
looking
all
cool
and
collected
Parti
pra
beijar
uma
mulata
a
tal
da
mulata
total
I
went
to
kiss
a
mulata,
the
ultimate
mulata
Pensei
um
pouco
na
vida
pensei
mas
sem
exagerar
I
thought
about
life
for
a
second,
but
not
too
hard
Segui
o
meu
primeiro
impulso
com
o
frevo
tocando
adoidado
I
followed
my
first
impulse
with
the
Frevo
playing
like
crazy
Preparei,
contraí
a
boca
I
prepared,
pursed
my
lips
Fiz
bico
com
um
lábio
no
outro
Made
a
pout
with
one
lip
on
the
other
E
quando
a
mulata
passou
And
when
the
mulata
passed
by
Com
seu
jeito
dengoso
estalou
o
beijo
With
her
flirtatious
way,
I
planted
a
kiss
"Quem
me
beijou?"
Who
kissed
me?
"Cê
me
beijou?"
"You
kissed
me?"
"É,
eu
beijei,
eu
nem
sei
quando
eu
vi
já
tinha
beijado"
"Yeah,
I
kissed
you.
I
don't
even
know,
next
thing
I
knew,
I'd
already
kissed
you."
"Nem
me
avisou??"
"You
didn't
even
warn
me??"
"É,
não
avisei,
eu
pensei:
se
eu
avisar
vou
acabar
não
beijando"
"Yeah,
I
didn't
warn
you.
I
thought:
If
I
warn
you,
I'll
end
up
not
kissing
you."
"Tem
que
avisar
"You
have
to
warn
me
Pra
que
eu
me
sinta
mais
sexy
So
I
can
feel
more
sexy
Tente
outra
vez
Try
again
Não
desanime
Don't
give
up
Me
avise,
me
abrace
e
me
beije"
Warn
me,
hug
me,
and
kiss
me"
Sob
o
domínio
do
frevo
com
cara
de
quem
está
legal
Under
the
spell
of
Frevo,
looking
all
cool
and
collected
Parti
pra
beijar
uma
mulata
a
tal
da
mulata
total
I
went
to
kiss
a
mulata,
the
ultimate
mulata
Pensei
um
pouco
na
vida
pensei
mas
sem
exagerar
I
thought
about
life
for
a
second,
but
not
too
hard
Segui
o
meu
primeiro
impulso
com
o
frevo
tocando
adoidado
I
followed
my
first
impulse
with
the
Frevo
playing
like
crazy
Preparei,
contraí
a
boca
I
prepared,
pursed
my
lips
Fiz
bico
com
um
lábio
no
outro
Made
a
pout
with
one
lip
on
the
other
E
quando
a
mulata
passou
And
when
the
mulata
passed
by
Com
seu
jeito
dengoso
estalou
o
beijo
With
her
flirtatious
way,
I
planted
a
kiss
"Quem
me
beijou?"
Who
kissed
me?
"Cê
me
beijou?"
"You
kissed
me?"
"É,
eu
beijei,
eu
nem
sei
quando
eu
vi
já
tinha
beijado"
"Yeah,
I
kissed
you.
I
don't
even
know,
next
thing
I
knew,
I'd
already
kissed
you."
"Nem
me
avisou??"
"You
didn't
even
warn
me??"
"É,
não
avisei,
eu
pensei:
se
eu
avisar
vou
acabar
não
beijando"
"Yeah,
I
didn't
warn
you.
I
thought:
If
I
warn
you,
I'll
end
up
not
kissing
you."
"Tem
que
avisar
"You
have
to
warn
me
Pra
que
eu
me
sinta
mais
sexy
So
I
can
feel
more
sexy
Tente
outra
vez
Try
again
Não
desanime
Don't
give
up
Me
avise,
me
abrace
e
me
beije"
Warn
me,
hug
me,
and
kiss
me"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit, Helio Ziskind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.