Текст и перевод песни RUMO feat. Luiz Tatit - Fundação da Cidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fundação da Cidade
Основание города
Vinha
assoviando
calmo
na
estrada
Шел,
спокойно
насвистывая
по
дороге,
Quando
chegou
o
meu
amor
Когда
пришла
моя
любовь,
Chegou
o
meu
amor!
Пришла
моя
любовь!
Chegou!
Chegou!
Chegou!
Пришла!
Пришла!
Пришла!
Mudou
de
vez
a
minha
vida
Раз
и
навсегда
изменила
мою
жизнь,
Não
era
sem
tempo
Давно
пора
было,
Esperava
este
amor
muito
antes
Ждал
эту
любовь
гораздо
раньше,
Mas
muito
antes
Гораздо
раньше,
Por
que
não
chegou
muito
antes?
Perguntei
Почему
ты
не
пришла
раньше?
Спросил
я,
Meu
amor
não
sabia,
emudeceu
Моя
любовь
не
знала,
промолчала.
Fomos
pra
estrada,
juntos,
nós
dois,
Мы
пошли
по
дороге,
вместе,
мы
вдвоем,
E
nosso
filho
apareceu
И
появился
наш
сын,
Nosso
filho
apareceu!
Появился
наш
сын!
Nasceu!
Nasceu!
Nasceu!
Родился!
Родился!
Родился!
Nossa
como
foi
rápido!
Как
же
быстро
все
произошло!
Nós
distraídos
na
estrada
e
ele
nascendo
Мы,
замечтавшись
на
дороге,
а
он
родился,
Nascendo
já!
Уже
родился!
Como
é
que
nasceu
nosso
filho?
Perguntei
Как
родился
наш
сын?
Спросил
я,
Meu
amor
não
sabia,
emudeceu
Моя
любовь
не
знала,
промолчала.
Enfim,
três
na
estrada
В
итоге,
трое
на
дороге,
Assoviando,
assoviando
Насвистывая,
насвистывая,
Um
pouco
de
tédio
Немного
скучновато,
Mas
muito
otimistas
Но
мы
полны
оптимизма,
Cercados
de
algumas
famílias
В
окружении
нескольких
семей,
Uns
bichos,
uns
carros,
uns
prédios
Немного
животных,
машин,
зданий,
E
um
bruto
de
um
scania
vabis
И
огромный
scania
vabis,
Fechando
a
passagem
Перекрывающий
дорогу,
Mas
um
cara
legal
o
motorista
Но
водитель
- отличный
парень.
Fomos
andando,
todos,
na
estrada
Мы
шли,
все
вместе,
по
дороге,
Já
uns
mil
e
trinta
exatamente
Уже
около
тысячи
тридцати,
если
быть
точным,
Sem
contar
os
marginais,
artistas,
palhaços
Не
считая
маргиналов,
артистов,
клоунов,
Viva!
O
circo
tinha
chegado
Ура!
Приехал
цирк,
Armavam
barracas
e
tendas
na
praça
da
Sé
Ставили
палатки
и
шатры
на
площади
Се,
Em
frente
ao
metrô
Напротив
метро,
De
onde
surgiu
este
circo?
Perguntei
Откуда
взялся
этот
цирк?
Спросил
я,
Meu
amor
não
sabia
mas
assistia.
Моя
любовь
не
знала,
но
смотрела.
Muita
buzina,
trânsito
na
estrada
Много
гудков,
пробки
на
дороге,
Um
verdadeiro
carnaval
Настоящий
карнавал,
Carnaval
de
automóveis,
semáforos,
de
fábricas
Карнавал
автомобилей,
светофоров,
заводов,
E
me
veio
a
idéia
na
hora
И
мне
тут
же
пришла
в
голову
идея,
Pedi
para
o
meu
filho
Я
попросил
своего
сына,
Tentar
convencer
o
meu
amor
Убедить
мою
любовь,
Pelo
menos
tentar,
não
é?
Хотя
бы
попытаться,
не
так
ли?
Porque
não
fundamos
São
Paulo,
sugeri
Почему
бы
нам
не
основать
Сан-Паулу,
предложил
я,
E
meu
amor,
mais
que
depressa:
tanto
faz
И
моя
любовь,
быстрее
ветра:
мне
все
равно.
Enfim,
resolvido
o
problema
Наконец,
проблема
решена,
Fundamos
São
Paulo
e
agora
Мы
основали
Сан-Паулу,
и
теперь,
Todos
assoviam
a
vontade
Все
насвистывают
вволю,
Chamamos
os
amigos
de
fora
Мы
позвали
друзей
из
других
мест,
De
outros
Estados,
Países
Из
других
штатов,
стран,
E
até
o
moço
do
scania
vabis
И
даже
парня
на
scania
vabis,
Que,
aliás,
trouxe
o
próprio
Который,
кстати,
привез
свой
собственный,
Mas
um
cara
legal!
Но
он
отличный
парень!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.