Текст и перевод песни RUMO feat. Ná Ozzetti - Hora da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora da Vida
The Hour of Life
Vem
nascendo
com
tudo
Coming
into
being
with
everything
E
vem
de
qualquer
jeito
And
coming
in
anyway
De
qualquer
lado
From
any
side
De
ponta
cabeça
Upside
down
Mergulha
pra
fora
Diving
outwards
E
não
há
quem
contenha
o
seu
grito
And
there's
no
containing
his
cry
Que
vem
na
hora
exata
That
comes
at
the
exact
moment
Na
hora
da
vida
In
the
hour
of
life
Se
encolhe
inteirinho
He
curls
up
completely
E
chora,
chora
And
cries,
cries
E
você
vê
que
é
sincero
And
you
see
that
it's
sincere
Ainda
que
engane,
sincero
Even
if
deceiving,
sincere
Será
que
nasceu
irritado
Was
he
born
irritated?
Está
deixando
bem
claro
He's
making
it
very
clear
Que
não
pediu
pra
nascer
That
he
didn't
ask
to
be
born
Que
nada!
É
um
contato
com
a
vida
Not
at
all!
It's
a
contact
with
life
É
um
compromisso
com
a
História
It's
a
commitment
to
History
É
um
grito
de
glória
It's
a
cry
of
glory
Você
sente
na
cara
You
feel
it
in
your
face
É
uma
força
divina
It's
a
divine
force
Ele
já
está
dormindo!
He's
already
sleeping!
Assim
como
grita
ele
cresce
Just
as
he
cries,
he
grows
E
cresce
sem
barreira
And
grows
without
barriers
Sem
medida,
se
estica
pros
lados
Without
measure,
stretching
sideways
Pra
cima
e
pra
baixo
Up
and
down
E
não
há
quem
contenha
o
seu
corpo
And
there's
no
containing
his
body
Que
vem
bem
balançado,
equilibrado
That
comes
well
balanced,
poised
Um
pouco
nervoso
A
little
nervous
Um
pouco
folgado
A
little
loose
Mas
tudo
faz
parte
do
estilo
But
it's
all
part
of
the
style
Observe:
ele
faz
de
propósito!
Observe:
he
does
it
on
purpose!
Assim
como
cresce
ele
canta
Just
as
he
grows,
he
sings
E
canta
simplesmente
And
sings
simply
Não
faz
muita
onda
Doesn't
make
a
big
fuss
Se
pega
o
violão
If
he
picks
up
the
guitar
Minha
nossa!
Nossa!
My
goodness!
Goodness!
Sai
cada
música
Such
music
comes
out
Embroma
um
pouquinho
He
fumbles
a
little
Mas
sai
música
But
music
comes
out
É
claro
que
um
dia
ele
sente
Of
course,
one
day
he
feels
Um
desejo
profundo
de
encontrar
o
seu
amor
A
deep
desire
to
find
his
love
No
ato,
ele
se
empolga
cem
a
idéia
On
the
spot,
he
gets
excited
by
the
idea
Ele
sai
pelas
ruas
He
goes
out
on
the
streets
Encontra
a
menina
He
meets
the
girl
Acha
muito
bonita
Finds
her
very
beautiful
E
diz,
acanhado:
"Meu
bem,
eu
te
amo!"
And
says,
shyly:
"My
dear,
I
love
you!"
Assim
como
cresce
ele
canta
Just
as
he
grows,
he
sings
E
canta
simplesmente
And
sings
simply
Não
faz
muita
onda
Doesn't
make
a
big
fuss
Se
pega
o
violão
If
he
picks
up
the
guitar
Minha
nossa!
Nossa!
My
goodness!
Goodness!
Sai
cada
música
Such
music
comes
out
Embroma
um
pouquinho
He
fumbles
a
little
Mas
sai
música
But
music
comes
out
É
claro
que
um
dia
ele
sente
Of
course,
one
day
he
feels
Um
desejo
profundo
de
encontrar
o
seu
amor
A
deep
desire
to
find
his
love
No
ato,
ele
se
empolga
com
a
idéia
On
the
spot,
he
gets
excited
by
the
idea
Ele
sai
pelas
ruas
He
goes
out
on
the
streets
Encontra
a
menina
He
meets
the
girl
Acha
muito
bonita
Finds
her
very
beautiful
E
diz,
acanhado:
"Meu
bem,
eu
te
amo!"
And
says,
shyly:
"My
dear,
I
love
you!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.