Текст и перевод песни Rumpelstilz - Kiosk
Är
sammli
für
ne
guete
Zwäck
A
collection
serves
good
purposes
Seit
dä
Fritz,
wo
vor
mer
steit
Little
Fritz,
standing
right
here
Derby
muesi
sälber
sammle,
we
das
so
wyter
geit
Will
soon
have
to
collect
himself,
if
this
continues
Si
wei
aui
öppis
vo
mer
They
all
want
something
from
me
Ds
Militär
u
ds
Stüürbüro
The
military
and
the
tax
office
Obschon
si
ersch
grad
chürzlech
hei
my
Zahltag
übercho
Even
though
I’ve
recently
paid
them
my
wages
Nachhär
heisst′s
I
myre
Stammbeiz
After
that,
my
local
pub
says
"Du
zahl
mer
no
es
Bier"
"Get
me
another
beer"
Aber
I
weis
nid
wohär
näh,
I
bi
ja
schliesslech
sälber
stier
But
I
don't
know
where
to
get
it
from,
I'm
broke
Und
da
chunnt
scho
wider
eine
And
here
comes
another
one
Wott
es
Zigarette
näh
Wanting
to
take
a
cigarette
Natürlech
isch's
my
Letschti
gsy,
unes
Füür
hanem
ou
no
gäh
Of
course,
it
was
my
last
one,
and
I
have
to
light
it
for
him.
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Am
I,
Gottfried
Stutz,
a
kiosk?
Or
am
I
just
a
bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Or
do
I
look
like
a
hotel?
Or
even
a
safe
deposit
box?
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Am
I,
Gottfried
Stutz,
a
kiosk?
Or
am
I
just
a
bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Or
do
I
look
like
a
hotel?
Or
even
a
safe
deposit
box?
Ja,
da
chunnt
sone
wilde
Hippie
mit
gflickte
Hosebei
Yes,
here
comes
a
wild
hippie
with
patched-up
pants
U
fragt
mi
überfründlech
Asking
me
a
little
too
friendly
"Säg,
hesch
mer
nid
zwe
Schtei?"
"Say,
do
you
have
change
for
two
bucks?"
U
chuum
zäh
Meter
wyter,
da
quatscht
mi
eine
aa
And
apenas
ten
meters
later,
another
one
approaches
me
Es
läng
em
nid
für
ds
Busbillet,
öb
är
chönnt
es
Füffzgi
ha
Telling
me
he
doesn't
have
enough
money
for
the
bus
ticket,
asking
if
he
could
have
a
fifty
Un
I
chätsche
mi
Chätschgummi,
da
lacht
mi
es
Meitli
aa
And
as
I'm
chewing
on
my
bubble
gum,
a
girl
smiles
at
me
Lat
d
Wimpere
la
klimpere
u
seit
And
flashes
her
eyelashes,
asking
"Darf
I
eine
ha?"
"Can
I
have
one?"
Äs
wüssi
nid
wo
pfuuse,
öb′s
vilich
gieng
bi
mir?
She
does
not
know
where
to
go,
asking
if
she
can
use
my
bathroom
Aber
si
hei
mer
doch
grad
kündet,
I
stah
sälber
vor
der
Tür
But
they
just
fired
me,
and
now
I
myself
am
out
of
a
job
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Am
I,
Gottfried
Stutz,
a
kiosk?
Or
am
I
just
a
bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Or
do
I
look
like
a
hotel?
Or
even
a
safe
deposit
box?
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Am
I,
Gottfried
Stutz,
a
kiosk?
Or
am
I
just
a
bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Or
do
I
look
like
a
hotel?
Or
even
a
safe
deposit
box?
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Kiosk!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Bank!
I
am
not
a
kiosk,
I'm
Gottfried
Stutz!
I
am
not
a
bank!
Und
I
gseeh
ni
uus
wines
Hotel
und
nid
wine
Kasseschrank!
And
I
do
not
look
like
a
hotel
or
a
safe
deposit
box!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Kiosk!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Bank!
I
am
not
a
kiosk,
I'm
Gottfried
Stutz!
I
am
not
a
bank!
Und
I
gseeh
ni
uus
wines
Hotel
und
nid
wine
Kasseschrank!
And
I
do
not
look
like
a
hotel
or
a
safe
deposit
box!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polo Hofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.