Текст и перевод песни Rumpelstilz - Kiosk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Är
sammli
für
ne
guete
Zwäck
Är
sammli
для
ne
доброта
Zwäck
Seit
dä
Fritz,
wo
vor
mer
steit
С
dä
Фриц,
где
перед
mer
steit
Derby
muesi
sälber
sammle,
we
das
so
wyter
geit
Дерби
muesi
sälber
собираю,
so
we
wyter
geit
Si
wei
aui
öppis
vo
mer
Si
wei
aui
öppis
vo
mer
Ds
Militär
u
ds
Stüürbüro
Ds
u
военные
ds
Stüürbüro
Obschon
si
ersch
grad
chürzlech
hei
my
Zahltag
übercho
Хотя
вы
и
испугались,
что
у
меня
будет
день
выплаты
жалованья
Nachhär
heisst′s
I
myre
Stammbeiz
Nachhär
heisst's
I
myre
Stammbeiz
"Du
zahl
mer
no
es
Bier"
"Ты
же
количество
no
es
mer
пиво"
Aber
I
weis
nid
wohär
näh,
I
bi
ja
schliesslech
sälber
stier
Но
я
знаю
nid
wohär
шитья,
I
bi-да
леха
sälber
телец
личинки
замка
Und
da
chunnt
scho
wider
eine
А
поскольку
chunnt
scho
wider
один
Wott
es
Zigarette
näh
Это
Wott
сигареты
шитья
Natürlech
isch's
my
Letschti
gsy,
unes
Füür
hanem
ou
no
gäh
Natürlech
isch's
my
Letschti
gsy,
unes
Füür
hanem
ou
no
gäh
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Bini
Gottfriedstutz
e
киоск?
Или
bini
öppen
e
Bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Или
отель
gseehni
uus
wines?
Или
wine
кассе
шкаф?
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Bini
Gottfriedstutz
e
киоск?
Или
bini
öppen
e
Bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Или
отель
gseehni
uus
wines?
Или
wine
кассе
шкаф?
Ja,
da
chunnt
sone
wilde
Hippie
mit
gflickte
Hosebei
Да,
это
может
быть
дикий
хиппи
соне
в
обтрепанных
брюках
U
fragt
mi
überfründlech
U
спрашивает
mi
überfründlech
"Säg,
hesch
mer
nid
zwe
Schtei?"
"Säg,
hesch
mer
nid
zwe
Schtei?"
U
chuum
zäh
Meter
wyter,
da
quatscht
mi
eine
aa
U
chuum
цепкий
метров
wyter,
треплется,
да
ми
aa
Es
läng
em
nid
für
ds
Busbillet,
öb
är
chönnt
es
Füffzgi
ha
Его
длин
em
nid
для
ds
Busbillet,
öb
är
это
chönnt
Füffzgi
га
Un
I
chätsche
mi
Chätschgummi,
da
lacht
mi
es
Meitli
aa
Un
I
chätsche
mi
Chätschgummi,
da
mi
смеется
он
Meitli
aa
Lat
d
Wimpere
la
klimpere
u
seit
Lat
d
Wimpere
la
klimpere
с
u
"Darf
I
eine
ha?"
"Могу
ли
я
получить
ха?"
Äs
wüssi
nid
wo
pfuuse,
öb′s
vilich
gieng
bi
mir?
Эс
wüssi
nid
где
pfuuse,
öb's
vilich
гиенг
bi
мной?
Aber
si
hei
mer
doch
grad
kündet,
I
stah
sälber
vor
der
Tür
Но
si
hei
mer
но
степень
гласят,
I
stah
sälber
до
двери
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Bini
Gottfriedstutz
e
киоск?
Или
bini
öppen
e
Bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Или
отель
gseehni
uus
wines?
Или
wine
кассе
шкаф?
Bini
Gottfriedstutz
e
Kiosk?
Oder
bini
öppen
e
Bank?
Bini
Gottfriedstutz
e
киоск?
Или
bini
öppen
e
Bank?
Oder
gseehni
uus
wines
Hotel?
Oder
wine
Kasseschrank?
Или
отель
gseehni
uus
wines?
Или
wine
кассе
шкаф?
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Kiosk!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Bank!
I
bi
Готфрид
stutz
kei
киоск!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Bank!
Und
I
gseeh
ni
uus
wines
Hotel
und
nid
wine
Kasseschrank!
И
я
gseeh
ni
uus
винный
отель
и
винный
кассовый
шкаф
nid!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Kiosk!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Bank!
I
bi
Готфрид
stutz
kei
киоск!
I
bi
Gottfriedstutz
kei
Bank!
Und
I
gseeh
ni
uus
wines
Hotel
und
nid
wine
Kasseschrank!
И
я
gseeh
ni
uus
винный
отель
и
винный
кассовый
шкаф
nid!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polo Hofer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.