Текст и перевод песни Rumpelstilz - Muschle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woni
hüt
am
Morge
ufgstande
bi
My
love,
when
I
woke
up
this
morning
U
gäng
no
müed
bim
Zmorge
bi
gsy
I
was
still
tired
from
breakfast
Da
tönts
plötzlich
usem
Radio
Then
suddenly
it
sounded
from
the
radio
Sigi
wider
Krieg
in
i
weiss
nid
wo
There's
a
war
again
in
I
don't
know
where
Bim
Wätter
heisi
gseit
äs
rägni
de
bald
The
weatherman
said
it
will
rain
soon
U
im
Allgemeine
werdis
wider
cheibe
chalt
And
in
general
it
will
be
damn
cold
again
Drufabe
bini
use
u
ha
ds
Tram
verpasst
Then
I
went
out
and
missed
the
tram
U
chum
im
Vercher
isch
me
haut
vergaast
And
I'm
amazed
at
the
traffic
today
I
hamer
Zytig
gholt
u
was
liseni
da
I
got
the
newspaper
and
what
do
I
read
there
Eier
u
ds
Bier
sölle
wider
ufschla
Eggs
and
beer
are
supposed
to
go
up
again
Da
hani
mer
dänkt
itz
längts
mer
de
gly
Then
I
thought
it's
time
for
me
to
leave
O
chönnti
nume
einisch
öppis
anders
si
Oh,
if
only
something
could
be
different
for
once
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
If
I
were
a
mussel,
I
would
simply
close
up
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
If
I
were
a
mussel,
I
would
have
my
peace
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
If
I
were
a
mussel,
I
would
simply
close
up
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
If
I
were
a
mussel,
I
would
have
my
peace
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
If
I
were
a
mussel,
I
would
simply
close
up
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
If
I
were
a
mussel,
I
would
have
my
peace
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
If
I
were
a
mussel,
I
would
simply
close
up
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
If
I
were
a
mussel,
I
would
have
my
peace
I
würd
im
Meer
bädle
u
süsch
täti
nüt
I
would
bathe
in
the
ocean
and
otherwise
do
nothing
I
müesst
nid
ufs
Tram
u
i
wüsst
nüt
vor
Zyt
I
wouldn't
have
to
take
the
tram
and
I
wouldn't
know
about
time
I
müesst
nid
ga
chrampfe
u
i
bruuchti
ke
Gäut
I
wouldn't
have
to
toil
and
I
wouldn't
need
any
money
U
i
wüsst
o
nüt
vo
däm
Gschtürm
uf
dr
Wält
And
I
wouldn't
know
anything
about
the
storms
in
the
world
I
hätt
mi
Fride
i
mim
eigete
Huus
I
would
have
my
peace
in
my
own
house
I
wär
gäng
drin
u
i
chiem
nüm
druus
I
would
always
be
in
it
and
I
would
never
come
out
again
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
If
I
were
a
mussel,
I
would
simply
close
up
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
If
I
were
a
mussel,
I
would
have
my
peace
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
täti
eifach
zue
If
I
were
a
mussel,
I
would
simply
close
up
Wenn
i
e
Muschle
wär,
de
hätti
mi
Rue
If
I
were
a
mussel,
I
would
have
my
peace
Hätti
mi
Rue,
hätti
mi
Rue
I
would
have
my
peace,
I
would
have
my
peace
Hätti
mi
Rue,
hätti
mi
Rue
I
would
have
my
peace,
I
would
have
my
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Polo Hofer, René "schifer" Schafer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.