No love -
Rumy
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
estamos
en
love
We're
not
in
love
Bregando
por
sueños,
yo
nunca
me
duermo,
me
llama
el
dinero,
si
no
te
contesto
Hustling
for
dreams,
I
never
sleep,
money
calls,
if
I
don't
answer
you
Perdona
mi
amor,
no
estamos
en
love...
no
estamos
en
love...
Forgive
me,
my
love,
we're
not
in
love...
we're
not
in
love...
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamos
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamos
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
Quiero
de
to
ambicioso
como
Tony
I
want
it
all,
ambitious
like
Tony
Soy
un
bravucón,
siempre
cargo
la
forty
I'm
a
tough
guy,
I
always
carry
the
forty
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamo
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
Quiero
de
to
ambicioso
como
Tony
I
want
it
all,
ambitious
like
Tony
Soy
un
bravucón,
siempre
cargo
la
forty
I'm
a
tough
guy,
I
always
carry
the
forty
No
estamos
en
love
We're
not
in
love
Bregando
por
sueños,
yo
nunca
me
duermo
Hustling
for
dreams,
I
never
sleep
Me
llama
el
dinero,
si
no
te
contesto
Money
calls,
if
I
don't
answer
you
Perdona
mi
amor
Forgive
me,
my
love
Espero
a
la
muerte,
aquí
nunca
hubo
suerte
I
wait
for
death,
there
was
never
any
luck
here
Ni
to
los
billetes
podrían
borrar
el
dolor,
borrar
el
dolor...
Not
all
the
bills
could
erase
the
pain,
erase
the
pain...
Tengo
la
forty
activa
ta'
soltando
bala
a
persona
enemiga
I
have
the
forty
active,
it's
shooting
bullets
at
the
enemy
Cargo
los
bates
encima
siempre
llevo
uno
me
parezco
a
Negan
I
carry
the
bats
on
me,
I
always
carry
one,
I
look
like
Negan
Yo
no
quiero
llegar
arriba,
quiero
estar
arriba
y
mantenerme
arriba
I
don't
want
to
get
to
the
top,
I
want
to
be
at
the
top
and
stay
at
the
top
Todos
mis
ñero
tan'
metíos
en
el
hood
All
my
homies
are
in
the
hood
Y
voy
a
cambiarles
la
vida.
And
I'm
going
to
change
their
lives.
Toy'
enamorado
del
barrio
I'm
in
love
with
the
neighborhood
Gangsters
conozco
unos
varios
I
know
several
gangsters
Yo
no
voy
a
tener
jefe
toy'
haciendo
en
calle
mi
propio
salario
I'm
not
going
to
have
a
boss,
I'm
making
my
own
salary
on
the
street
Dios
líbrame
del
malfario,
quiero
dinero
pa
contarlo
a
diario
God
deliver
me
from
evil,
I
want
money
to
count
it
daily
Perdona
mamá
pero
toy'
en
la
calle
josiando
porque
es
necesario...
Forgive
me,
mom,
but
I'm
on
the
street
hustling
because
it's
necessary...
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamos
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
Quiero
de
to'
ambicioso
como
Tony
I
want
it
all,
ambitious
like
Tony
Soy
un
bravucón
siempre
cargo
la
forty
I'm
a
tough
guy,
I
always
carry
the
forty
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamos
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
Quiero
de
to'
ambicioso
como
Tony
I
want
it
all,
ambitious
like
Tony
Soy
un
bravucón
siempre
cargo
la
forty
I'm
a
tough
guy,
I
always
carry
the
forty
Toda
mi
city
estaba
esperando
mi
name
My
whole
city
was
waiting
for
my
name
Todos
quieren
mi
anillo,
saben
que
ya
ha
vuelto
rey
Everyone
wants
my
ring,
they
know
the
king
is
back
Ya
no
bajo
el
level
estoy
brillando
como
chain
I
don't
lower
the
level,
I'm
shining
like
a
chain
Papi
aquí
no
hay
fallo
voy
pa'
arriba
y
es
por
ley
Daddy,
there's
no
failure
here,
I'm
going
up
and
it's
by
law
Salen
camuflaos
otra
noche
de
misión
They
come
out
camouflaged,
another
night
of
mission
Pero
si
la
cuentas
papi
tú
eres
un
risión
But
if
you
tell
it,
daddy,
you're
a
snitch
Vendes
a
tu
sangre
cuando
sientes
la
presión
You
sell
your
blood
when
you
feel
the
pressure
Porque
llama
el
miedo
y
ni
un
valiente
coge
el
phone...
Because
fear
calls
and
not
even
a
brave
man
picks
up
the
phone...
Voy
a
sacar
a
mis
niños
de
pobre
I'm
going
to
get
my
kids
out
of
poverty
Voy
a
comprarle
un
Benzo
a
mi
padre
I'm
going
to
buy
my
father
a
Benzo
De
otra
pasta
tú
no
me
compares
Don't
compare
me
to
another
kind
Estoy
matando
a
tos
mis
rivales
I'm
killing
all
my
rivals
Todos
run,
run,
run
Everyone
run,
run,
run
Están
hablando
pero
donde
están
They're
talking,
but
where
are
they
Todoss
odiando
pero
only
fans
Everyone
hating
but
only
fans
Ya
no
tengo
tiempo
pa
escuchar...
I
don't
have
time
to
listen
anymore...
Les
dije
a
mis
bros
que
las
llantas
serán
doradas
I
told
my
bros
that
the
rims
will
be
gold
Los
que
no
confiaron
no
me
llamen
que
se
apagan
Those
who
didn't
trust
me,
don't
call
me,
you're
cut
off
Vé
y
dile
a
tu
crew
que
llegó
papá
y
se
acaba
Go
and
tell
your
crew
that
daddy
arrived
and
it's
over
Que
pillen
los
ticket'
que
yo
saludo
a
la
grada
Get
the
tickets,
I'm
greeting
the
crowd
Yo
no
escupo
movies,
soy
un
chico
sincero
I
don't
spit
movies,
I'm
a
sincere
guy
Si
digo
la
verdad
me
importas
menos
que
el
dinero
If
I
tell
the
truth,
you
matter
less
to
me
than
money
Si
digo
la
verdad
ya
me
pasé
tu
combo
entero
If
I
tell
the
truth,
I've
already
surpassed
your
whole
crew
Si
dices
la
verdad
pues
claro
que
soy
el
primero...
If
you
tell
the
truth,
of
course
I'm
the
first...
Mami
no
te
amo
solo
quiero
money
por
eso
no
love
Baby,
I
don't
love
you,
I
just
want
money,
that's
why
no
love
Toy'
metío
en
la
selva
de
cemento
como
Héctor
Lavoe
I'm
in
the
concrete
jungle
like
Hector
Lavoe
El
que
gana
siempre
gana
porque
algún
día
ya
fue
perderdor...
ya
fue
perdedor
The
one
who
wins
always
wins
because
one
day
he
was
a
loser...
he
was
a
loser
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamo
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
Quiero
de
to
ambicioso
como
Tony
I
want
it
all,
ambitious
like
Tony
Soy
un
bravucón,
siempre
cargo
la
forty
I'm
a
tough
guy,
I
always
carry
the
forty
No
estamos
en
love
pero
estamos
en
money
We're
not
in
love
but
we're
in
money
Cargamo
los
blunt
porque
ando
con
los
hommie
We
load
the
blunts
because
I'm
with
the
homies
Quiero
de
to
ambicioso
como
Tony
I
want
it
all,
ambitious
like
Tony
Soy
un
bravucón,
siempre
cargo
la
forty
I'm
a
tough
guy,
I
always
carry
the
forty
No
estamos
en
love
We're
not
in
love
Bregando
por
sueños,
yo
nunca
me
duermo
Hustling
for
dreams,
I
never
sleep
Me
llama
el
dinero,
si
no
te
contesto
Money
calls,
if
I
don't
answer
you
Perdona
mi
amor
Forgive
me,
my
love
Espero
a
la
muerte,
aquí
nunca
hubo
suerte
I
wait
for
death,
there
was
never
any
luck
here
Ni
to
los
billetes
podrían
borrar
el
dolor,
borrar
el
dolor...
Not
all
the
bills
could
erase
the
pain,
erase
the
pain...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Tabares Gómez
Альбом
No love
дата релиза
25-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.