Run The Jewels - JU$T (feat. Pharrell Williams & Zack de la Rocha) [What So Not Remix] - перевод текста песни на немецкий




JU$T (feat. Pharrell Williams & Zack de la Rocha) [What So Not Remix]
JU$T (feat. Pharrell Williams & Zack de la Rocha) [What So Not Remix]
Mastered economics 'cause you took yourself from squalor (slave)
Hast die Wirtschaft gemeistert, weil du dich aus dem Elend befreit hast (Sklave)
Mastered academics 'cause your grades say you a scholar (slave)
Hast die Wissenschaft gemeistert, weil deine Noten dich als Gelehrten ausweisen (Sklave)
Mastered Instagram 'cause you can instigate a follow (shit)
Hast Instagram gemeistert, weil du Follower anstiften kannst (Scheiße)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters
Schau dir all diese Sklavenhalter an
Bussiness time, I'm on mine, I be mindin' mine (make money)
Geschäftszeit, ich bin bei mir, ich kümmere mich um meine Sachen (Geld machen)
Every time on my grind, I'm just tryna shine (stay sunny)
Jedes Mal, wenn ich mich anstrenge, versuche ich nur zu glänzen (bleib sonnig)
Make a dollar, government, they want a dozen dimes (no cap)
Verdiene einen Dollar, die Regierung will ein Dutzend Zehner (kein Scherz)
The petty kind, might kill ya 'cause they see ya shine (stay strapped)
Die kleinliche Art, könnte dich umbringen, weil sie dich glänzen sehen (bleib bewaffnet)
I done had to have a talk with myself plenty times (for real)
Ich musste schon oft mit mir selbst reden (wirklich)
Am I a hypocrite 'cause I know I did plenty crimes? (yes, I'm is)
Bin ich ein Heuchler, weil ich weiß, dass ich viele Verbrechen begangen habe? (Ja, bin ich)
I get broke too many times
Ich bin zu oft pleite gegangen
I might slang some dimes (back on trappin')
Ich könnte ein paar Zehner verticken (zurück zum Dealen)
You believe corporations runnin' marijuana? (How that happen?)
Glaubst du, dass Konzerne Marihuana betreiben? (Wie ist das passiert?)
And your country gettin' ran by a casino owner (ooh)
Und dein Land wird von einem Casino-Besitzer regiert (ooh)
Pedophiles sponsor all these fuckin' racist bastards (they do)
Pädophile sponsern all diese verdammten rassistischen Bastarde (das tun sie)
And I told you once before
Und ich habe dir schon einmal gesagt
That you should kill your master (it's true)
Dass du deinen Meister töten sollst (das ist wahr)
Now that's the line that's probably gon' get my ass assassinated
Das ist wahrscheinlich die Zeile, die mich umbringen wird
Look at all these slave masters (yeah, yeah)
Schau dir all diese Sklavenhalter an (ja, ja)
Man, you better duck out, get the bag and then bug out (uh)
Mann, du solltest dich besser ducken, die Tasche schnappen und dann abhauen (uh)
Try to run home, you might run your luck out
Versuch nach Hause zu rennen, du könntest dein Glück überstrapazieren
'Cause just when your bases loaded
Denn gerade wenn deine Bases geladen sind
They'll roll a grenade in the dugout
Werden sie eine Granate ins Dugout rollen
Earth folk, not a mellow bunch
Erdvolk, kein sanfter Haufen
We got our thumbs in the air like hell or bust (uh)
Wir haben unsere Daumen in der Luft, als ob es um Himmel oder Hölle ginge (uh)
Look at who we done blessed with our trust
Schau, wen wir mit unserem Vertrauen gesegnet haben
I don't think we'll be left with too much
Ich glaube nicht, dass uns viel übrig bleiben wird
Hand on my heart and my mind on my drugs
Hand auf meinem Herzen und mein Verstand auf meinen Drogen
Got a Vonnegut punch for your Atlas shrug
Habe einen Vonnegut-Schlag für dein Achselzucken
They love to not love, it's just that dumb
Sie lieben es, nicht zu lieben, es ist einfach so dumm
Lord, sweet Buddha, please make me numb
Herr, süßer Buddha, bitte mach mich taub
Brain bounce off walls like a sentient Roomba
Gehirn prallt von Wänden ab wie ein fühlender Roomba
Just found out his creator's stupid
Habe gerade herausgefunden, dass sein Schöpfer dumm ist
Lit by the supermoon, I'm too lucid
Vom Supermond beleuchtet, bin ich zu klar
Plus got shrooms in the blood, I'm zoomin'
Habe außerdem Pilze im Blut, ich zoome
Beep-beep, Richie, this is New York City
Piep-piep, Richie, das ist New York City
The X on the map where the pain keep hittin'
Das X auf der Karte, wo der Schmerz immer wieder trifft
Just us ducks here sitting
Nur wir Enten sitzen hier
Where murderous chokehold cops still earnin' a livin'
Wo mörderische Würgegriff-Cops immer noch ihren Lebensunterhalt verdienen
Funny how some say money don't matter
Komisch, wie manche sagen, Geld spielt keine Rolle
That's rich now, innit? Get it? Comedy
Das ist jetzt reich, nicht wahr? Verstehst du? Komödie
Try to sell pack of smokes to get food
Versuch, eine Schachtel Zigaretten zu verkaufen, um Essen zu bekommen
Get killed, it's not an anomaly, hey, it's just money
Wirst getötet, es ist keine Anomalie, hey, es ist nur Geld
Master of these politics, you swear that you got options (slave)
Meister dieser Politik, du schwörst, dass du Optionen hast (Sklave)
Master of opinionm 'cause you vote with the white collar (slave)
Meister der Meinung, weil du mit dem weißen Kragen wählst (Sklave)
The 13th amendment says that slavery's abolished (shit)
Der 13. Zusatzartikel besagt, dass die Sklaverei abgeschafft ist (Scheiße)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters, posin' on your dollar (get it)
Schau dir all diese Sklavenhalter an, die auf deinem Dollar posieren (versteh's)
Look at all these slave masters
Schau dir all diese Sklavenhalter an
2020, run the map
2020, beherrsche die Karte
Raw, I'm uncut in my hourglass
Roh, ich bin ungeschnitten in meiner Sanduhr
Don't watch it spill to the bottom half
Schau nicht zu, wie sie zur unteren Hälfte rieselt
You see the piece, now run it fast
Du siehst das Stück, jetzt lass es schnell laufen
On the tarmac in a Starter jack
Auf dem Rollfeld in einer Starterjacke
C4 when I run it back
C4, wenn ich es zurücklaufen lasse
Like a track star run a record lap?
Wie ein Leichtathlet eine Rekordrunde läuft?
Nah, like when his needle catch
Nein, wie wenn seine Nadel hängen bleibt
Clean look, poet pugilist
Sauberer Look, poetischer Faustkämpfer
A shooter's view, a Zapruder flick
Die Sicht eines Schützen, ein Zapruder-Film
Too rude for your rudiments
Zu unhöflich für deine Grundlagen
Who convinced you you could move against the crew in this?
Wer hat dich überzeugt, dass du dich in dieser Sache gegen die Crew stellen kannst?
Comin' up through the fence
Komme durch den Zaun hoch
Off shore outta Port-au-Prince
Vor der Küste von Port-au-Prince
Louverture left his fingerprints
Louverture hinterließ seine Fingerabdrücke
On our hearts at the gate and the world our residence
Auf unseren Herzen am Tor und die Welt ist unser Wohnsitz
How can we be the peace
Wie können wir der Frieden sein
When the beast gonna reach for the worst?
Wenn das Biest nach dem Schlimmsten greifen wird?
Tear all the flesh off the Earth
Reißt alles Fleisch von der Erde
Stage set for a deafening reckoning
Bühne frei für eine ohrenbetäubende Abrechnung
Quick like a pace of a verse
Schnell wie das Tempo eines Verses
So I'm questioning this quest for things
Also hinterfrage ich diese Suche nach Dingen
As the recipe for early death threatening
Als das Rezept für einen frühen Tod, der droht
But the breath in me is weaponry, for you, it's just money
Aber der Atem in mir ist eine Waffe, für dich ist es nur Geld, meine Süße.
Mastered economics 'cause you took yourself from squalor (slave)
Hast die Wirtschaft gemeistert, weil du dich aus dem Elend befreit hast (Sklave)
Mastered academics 'cause your grades say you a scholar (slave)
Hast die Wissenschaft gemeistert, weil deine Noten dich als Gelehrten ausweisen (Sklave)
Mastered Instagram 'cause you can instigate a follow (shit)
Hast Instagram gemeistert, weil du Follower anstiften kannst (Scheiße)
Look at all these slave masters (yeah, yeah)
Schau dir all diese Sklavenhalter an (ja, ja)
Let it sink in
Lass es sacken





Авторы: Zack De La Rocha, Wilder Schwartz, T Schwartz, P Williams, J Meline, M Render


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.