Run The Jewels - never look back - перевод текста песни на немецкий

never look back - Run The Jewelsперевод на немецкий




never look back
Nie zurückblicken
81 miles to the hour down the road (uh, uh, uh)
81 Meilen pro Stunde die Straße runter (uh, uh, uh)
Never looked back, never ever went slow
Nie zurückgeblickt, nie langsam gemacht
Never look back, heard 'em say that before
Nie zurückblicken, hab das schon mal gehört
Never look back, never stare at a ghost
Nie zurückblicken, keinen Geist anstarren
BK air in the summer time choke (ayy, ayy, ayy)
BK-Luft im Sommer würgt (ayy, ayy, ayy)
Ain't shit fly but the drones, oh no (ayy, ayy, ayy)
Nichts fliegt außer Drohnen, oh nein (ayy, ayy, ayy)
Low on the smokes, grab another pack, go
Fast keine Kippen mehr, hol noch 'ne Packung, los
Pops smoked too when playing piano
Papa rauchte auch, wenn er Klavier spielte
Pops, I'm you, it's funny how that go
Papa, ich bin wie du, lustig, wie das läuft
Mom, you too, I never could drink slow
Mama, du auch, ich konnte nie langsam trinken
Never look back, heard her say that before
Nie zurückblicken, hab sie das sagen hören
Sound like the type of advice I'd ignore
Klingt nach dem Rat, den ich ignorieren würde
Funny how time feel off TikTok
Lustig, wie die Zeit sich anfühlt ohne TikTok
You're thinking death's beat, it drop a clock shot
Du denkst, der Tod schlägt zu, es fällt ein Schuss
Never smoke sad, I heard that's a thought
Nie traurig rauchen, hab gehört, das ist ein Gedanke
Got 44 bucks on the smoke, whatchu got?
Hab 44 Mäuse für Rauch, was hast du?
Got my mind on a mission on the road to perdition
Hab meinen Kopf auf Mission, auf dem Weg ins Verderben
The crime and the grind, I'll admit it, I'm with it
Das Verbrechen und der Grind, ich geb's zu, ich bin dabei
Must've suckled up crime from my mama right titty
Hab wohl Verbrechen an Mamas rechter Brust gesaugt
'Cause if dollar made cents, no question she was with it
Denn wenn Geld Sinn machte, war sie ohne Frage dabei
She was queen pening, independent when I was a kiddy
Sie war die Chefin, selbstständig, als ich ein Kind war
Uncle Luke, "Don't stop, get it, get it," Magic City
Onkel Luke: "Hör nicht auf, hol's dir, hol's dir," Magic City
Mommy told me never give a nigga my plug
Mama sagte, gib niemals einem Typen mein Zeug
Then she told me never give these bitches my love
Dann sagte sie, gib diesen Weibern nie meine Liebe
Still 'til this day, bruh, I'm missing my girl
Bis heute, Bro, vermisse ich mein Mädchen
Still 'til this day, I'm perfectin' my thug
Bis heute perfektioniere ich mein Gangster-Dasein
Daddy told me never give a honey my money
Papa sagte, gib keinem Schatz mein Geld
Had to ask Daddy, "Did that include Mommy?"
Musste Papa fragen: "Galt das auch für Mama?"
Made dollar, made cents, made money, money, money
Machte Dollar, machte Cent, machte Money, Money, Money
Got a wife built like a Playboy bunny
Hab 'ne Frau, gebaut wie ein Playboy-Häschen
Fucked up, but I kept her 'cause I keep it one hundred
Verkackt, aber ich behielt sie, denn ich bleibe real
Made a mil, that's for real, ain't a damn thing funny
Machte 'ne Mille, das ist wahr, kein Witz
Ne-never look back
Nie-nie zurückblicken
Never look back
Nie zurückblicken
Never look back
Nie zurückblicken
Never look back
Nie zurückblicken
So here's the play
Also, hier ist der Plan
You can't go forward, and you can't go backward
Du kannst nicht vorwärts, und du kannst nicht rückwärts
The past, the present, the future, all irrelevant
Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft, alles irrelevant
The only thing that matters is gratitude
Das Einzige, was zählt, ist Dankbarkeit
Gratitude is everything, time is nothing
Dankbarkeit ist alles, Zeit ist nichts
'81 when I moved to the county where the kings is
'81, als ich in die Stadt zog, wo die Kings sind
Walk past St. James place where the king lived
Laufe an St. James Place vorbei, wo der King lebte
Think quick, never saw class, a delinquent
Denk schnell, nie Unterricht gesehen, ein Straftäter
Now I get cash for the beats and the sync chips
Jetzt kriege ich Kohle für Beats und Sync-Lizenzen
Smart-ass kid with a mean lip
Schlauer Junge mit frechem Mund
Mom said, "J, gonna speak? Better mean it" (deepness)
Mama sagte: "J, wenn du sprichst, dann mein's ernst" (Tiefgang)
Now I'm on fleek as a preset
Jetzt bin ich perfekt wie ein Preset
I don't wear a leash in the least, but I'm beasting
Ich trage keine Leine, aber ich bin wild
Never look back, you will only get bitter
Blick nie zurück, du wirst nur bitter
If you get bitter, you will never get better
Wenn du bitter wirst, wirst du nie besser
Never get better, then you never get bigger
Wirst nie besser, dann wirst du nie größer
Never get bigger, then you never make cheddar
Wirst nie größer, dann machst du kein Geld
Tell the truth, fella, you were never really special
Sag die Wahrheit, Bruder, du warst nie wirklich besonders
You were just a lame nigga with a hit record
Du warst nur ein Langweiler mit 'nem Hit
Your time came and it changed like the weather
Deine Zeit kam und änderte sich wie das Wetter
Run The Jewels, motherfucker, we still forever
Run The Jewels, Motherfucker, wir bleiben für immer
Ne-never look back
Nie-nie zurückblicken
Never look back
Nie zurückblicken
Never look back
Nie zurückblicken
Never look back (n-n-n-never, n-n)
Nie zurückblicken (n-n-n-nie, n-n)
Never look back (n-never, n-never, n-never, never)
Nie zurückblicken (n-nie, n-nie, n-nie, nie)
Never look back (never, n-never, n-n)
Nie zurückblicken (nie, n-nie, n-n)
Never look back (never, nev-nev, n-never)
Nie zurückblicken (nie, nie-nie, n-nie)
Never look back
Nie zurückblicken





Авторы: Jaime Meline, Wilder Zoby Schwartz, M Render, T Schwartz, Mfn Xquire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.