Runaway Droid - Elements - Instrumental - перевод текста песни на немецкий

Elements - Instrumental - Runaway Droidперевод на немецкий




Elements - Instrumental
Elemente - Instrumental
I don't think you ready, neither am I
Ich glaube nicht, dass du bereit bist, ich bin es auch nicht.
My mind still heavy on the fact that they cut down trees with machetes meeting
Mein Kopf ist immer noch schwer von der Tatsache, dass sie Bäume mit Macheten fällen, während sie
Freddie on Elm Street like we didn't fall asleep already
Freddie auf der Elm Street treffen, als wären wir nicht schon eingeschlafen.
Wait living in a dream where you can't get me
Warte, lebe in einem Traum, in dem du mich nicht erreichen kannst.
Pass code for entry, safe vault
Passwort für den Eintritt, Tresor.
It's the survival of the fittest whether or not
Es ist das Überleben des Stärkeren, ob du es
You admit it more than just taking off the top moonsault
zugeben willst oder nicht, mehr als nur den Mondsalto abzunehmen.
Need to be like asphalt with the foundation
Muss wie Asphalt sein, mit dem Fundament,
Mixed in with the same basin same creation that can have us
vermischt im selben Becken, dieselbe Schöpfung, die uns dazu bringen kann,
Come together as one nation so we have no lives wasted
als eine Nation zusammenzukommen, damit wir keine Leben verschwenden.
Plus when it rains in pours
Und wenn es regnet, dann in Strömen.
We set out for more for what in store to what life explores we can't afford to lose
Wir streben nach mehr, nach dem, was auf Lager ist, nach dem, was das Leben erforscht, wir können es uns nicht leisten zu verlieren.
So we follow thru with nothing but high notes you can see that we struck a chord
Also machen wir weiter mit nichts als hohen Tönen, du kannst sehen, dass wir einen Akkord angeschlagen haben.
Is the storm wind cruel when it rips the trees out of the ground
Ist der Sturmwind grausam, wenn er die Bäume aus dem Boden reißt?
Is the fire evil when it burns
Ist das Feuer böse, wenn es brennt?
Is it out of malice when the ground beneath you crumbles and you fall
Ist es aus Bosheit, wenn der Boden unter dir zerbröckelt und du fällst?
When you drown is the sea suppose to feel remorse
Wenn du ertrinkst, soll das Meer dann Reue empfinden?
12 Like a mic check
12 Wie ein Mikrofoncheck.
Exchanged words up and down like Nasdaq deep down to the concept
Ausgetauschte Worte auf und ab wie Nasdaq, tief bis zum Konzept,
That life is a gamble no matter of the prospect
dass das Leben ein Glücksspiel ist, egal welche Aussichten bestehen.
Cuz growth is a process and its painful
Denn Wachstum ist ein Prozess und es ist schmerzhaft,
From each angle that seems complex and complicated
aus jedem Winkel, der komplex und kompliziert erscheint.
Cuz hard times are not my favourite
Denn schwere Zeiten sind nicht meine Lieblingszeiten.
But we are obligated to go through things that we have to
Aber wir sind verpflichtet, Dinge durchzumachen, die wir müssen,
Make permanent marks like a tattoo
um bleibende Spuren zu hinterlassen, wie ein Tattoo.
Let me ask you
Lass mich dich fragen:
If you had the world in the palm of your hand would you move like a globetrotter
Wenn du die Welt in deiner Hand hättest, würdest du dich wie ein Globetrotter bewegen
Or would you stand still like a statue
oder würdest du stillstehen wie eine Statue?
There's no in-between, whether your man or machine, product or fiend
Es gibt kein Dazwischen, ob du ein Mann oder eine Maschine bist, ein Produkt oder ein Fanatiker,
Whatever the motive or scheme, we must stand up and fight for humanity needs
was auch immer das Motiv oder der Plan ist, wir müssen aufstehen und für die Bedürfnisse der Menschheit kämpfen.
Is the storm wind cruel when it rips the trees out of the ground
Ist der Sturmwind grausam, wenn er die Bäume aus dem Boden reißt?
Is the fire evil when it burns
Ist das Feuer böse, wenn es brennt?
Is it out of malice when the ground beneath you crumbles and you fall
Ist es aus Bosheit, wenn der Boden unter dir zerbröckelt und du fällst?
When you drown is the sea suppose to feel remorse
Wenn du ertrinkst, soll das Meer dann Reue empfinden?
Is the storm wind cruel when it rips the trees out of the ground
Ist der Sturmwind grausam, wenn er die Bäume aus dem Boden reißt?
Is the fire evil when it burns
Ist das Feuer böse, wenn es brennt?
Is it out of malice when the ground beneath you crumbles and you fall
Ist es aus Bosheit, wenn der Boden unter dir zerbröckelt und du fällst?
When you drown is the sea suppose to feel remorse
Wenn du ertrinkst, soll das Meer dann Reue empfinden?





Авторы: Ana Crusis, Oula Ilari Potila, Mark Ii Cooper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.