Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ann-Kristin
hvorfor
sitter
du
her
i
mørket?
Ann-Kristin,
warum
sitzt
du
hier
im
Dunkeln?
Lysregningen
er
i
alle
fall
betalt
Die
Stromrechnung
ist
jedenfalls
bezahlt.
Er
du
sur
fordi
jeg
kommer
seint
fra
jobben?
Bist
du
sauer,
weil
ich
spät
von
der
Arbeit
komme?
Du,
det
var
gutta
som
lurte
meg
til
å
ta
en
øl
Du,
die
Jungs
haben
mich
überredet,
ein
Bier
zu
trinken.
Ja
visst,
jeg
skulle
kjøpt
en
kilo
reker
Ja,
stimmt,
ich
sollte
ein
Kilo
Garnelen
kaufen.
Det
var
noe
mer,
jo
et
par
flasker
vin
Da
war
noch
was,
ach
ja,
ein
paar
Flaschen
Wein.
Men
du
forstår
at
denne
kvelden
ble
litt
livlig
Aber
du
verstehst,
dass
dieser
Abend
etwas
lebhaft
wurde.
Og
ølen
jeg
fikk,
ja
den
var
kald
og
fin
Und
das
Bier,
das
ich
bekam,
ja,
das
war
kalt
und
gut.
Jeg
har
bygd
veier
i
fjellet
Ich
habe
Straßen
in
den
Bergen
gebaut.
Har
reist
som
uerfaren
sjømann
Bin
als
unerfahrener
Seemann
gefahren.
Og
hakket
kull
i
gruvene
på
Svalbard
Und
habe
Kohle
in
den
Gruben
auf
Spitzbergen
gehackt.
Boret
olje
på
en
plattform
ut
i
Nordsjøen
Habe
Öl
auf
einer
Plattform
in
der
Nordsee
gebohrt.
Så
å
forandre
på
meg
nå
er
nok
for
sent
Also,
mich
jetzt
zu
ändern,
ist
wohl
zu
spät.
Vi
havna
til
slutt
i
Baronens
pianobar
Wir
landeten
schließlich
in
Baronens
Pianobar.
Der
var
det
masse
folk,
og
sånn
en
stemning
det
var
Da
waren
viele
Leute,
und
was
für
eine
Stimmung
das
war!
Du
skulle
vært
der,
jeg
måtte
synge
litt
for
dem
Du
hättest
dabei
sein
sollen,
ich
musste
für
sie
singen.
Og
tilslutt
spanderte
Crema
taxien
hjem
Und
am
Ende
spendierte
Crema
das
Taxi
nach
Hause.
Jeg
vet
nok
at
du
vil
endre
på
min
stil
Ich
weiß
wohl,
dass
du
meinen
Stil
ändern
willst.
Du
vil
ha
hus
og
unger
og
en
bil
Du
willst
ein
Haus
und
Kinder
und
ein
Auto.
Et
liv
som
sikkert
ville
passe
deg
Ein
Leben,
das
sicher
zu
dir
passen
würde.
Men
et
slikt
liv
det
må
leve
uten
meg
Aber
so
ein
Leben
muss
ohne
mich
gelebt
werden.
Jeg
har
bygd
veier
i
fjellet
Ich
habe
Straßen
in
den
Bergen
gebaut.
Har
reist
som
uerfaren
sjømann
Bin
als
unerfahrener
Seemann
gefahren.
Og
hakket
kull
i
gruvene
på
Svalbard
Und
habe
Kohle
in
den
Gruben
auf
Spitzbergen
gehackt.
Boret
olje
på
en
plattform
ut
i
Nordsjøen
Habe
Öl
auf
einer
Plattform
in
der
Nordsee
gebohrt.
Så
å
forandre
på
meg
nå
det
er
nok
for
sent
Also,
mich
jetzt
zu
ändern,
ist
wohl
zu
spät.
Har
du
fått
din
lønn
i
dag,
Ann-Kristin?
Hast
du
heute
deinen
Lohn
bekommen,
Ann-Kristin?
Du,
en
øl
og
en
pizza
skulle
sitte
fint
Du,
ein
Bier
und
eine
Pizza
wären
jetzt
genau
richtig.
Gå
og
stell
deg,
bli
med
ut
en
tur,
det
kan
du
vel
Mach
dich
fertig,
geh
mit
mir
aus,
das
kannst
du
doch,
oder?
Kjære
Ann-Kristin,
jeg
har
tenkt
på
deg
i
hele
kveld
Liebe
Ann-Kristin,
ich
habe
den
ganzen
Abend
an
dich
gedacht.
Jeg
har
bygd
veier
i
fjellet
Ich
habe
Straßen
in
den
Bergen
gebaut.
Har
reist
som
uerfaren
sjømann
Bin
als
unerfahrener
Seemann
gefahren.
Og
hakket
kull
i
gruvene
på
Svalbard
Und
habe
Kohle
in
den
Gruben
auf
Spitzbergen
gehackt.
Boret
olje
på
en
plattform
ut
i
Nordsjøen
Habe
Öl
auf
einer
Plattform
in
der
Nordsee
gebohrt.
Så
å
forandre
på
meg
nå
er
alt
for
sent
Also
mich
jetzt
zu
ändern,
ist
viel
zu
spät.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andersson Hasse Kvinnaboske
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.