Текст и перевод песни Rune Rudberg - Farvel Marita
Farvel Marita
Прощай, Марита
Første
gang
jeg
så
deg,
det
var
en
sommerdag
Впервые
я
увидел
тебя
летним
днем,
Der
du
kom
springende
var
du
så
glad.
Ты
бежала
ко
мне
такая
счастливая.
Ditt
lange
mørke
hår,
det
blåste
vilt
I
vind'n
Твои
длинные
темные
волосы
развевались
на
ветру,
Og
jeg
husker
at
jeg
ønsket
du
var
min.
И
я
помню,
как
хотел,
чтобы
ты
была
моей.
Og
slik
ble
det
også,
for
en
liten
stund.
Так
и
случилось,
но
ненадолго.
Jeg
husker
at
jeg
svevde,
jeg
hadde
gjort
et
funn.
Помню,
я
парил
в
облаках,
я
нашел
свое
сокровище.
Men
du
ville
leve
livet
du
ville
være
fri,
og
da
sommer'n
dro
Но
ты
хотела
жить
полной
жизнью,
быть
свободной,
и
когда
лето
прошло,
Ja
da
var
alt
forbi.
Все
закончилось.
Farvel
Marita,
farvel
og
takk
for
det
du
gav.
Прощай,
Марита,
прощай
и
спасибо
за
все,
что
ты
мне
дала.
Våre
planer
de
ble
det
ikke
noe
av,
men
takk,
takk
Marita.
Нашим
планам
не
суждено
было
сбыться,
но
спасибо,
спасибо,
Марита.
Åra
gikk
fort,
men
jeg
glemte
aldri
deg
Годы
пролетели
быстро,
но
я
никогда
тебя
не
забывал,
Og
en
dag
sto
du
der
foran
meg.
И
однажды
ты
снова
появилась
передо
мной.
Du
rakte
fram
din
arm,
full
av
sprøytestikk
å
sa;
Ты
протянула
руку,
исколотую
уколами,
и
сказала:
Gi
meg
til
mat
du
kjente
meg
ikke
da.
“Дай
мне
денег
на
еду,
ты
ведь
меня
не
узнал”.
Jeg
sa
navnet
ditt
I
det
du
tok
den
pengen
som
du
fikk.
Я
произнес
твое
имя,
когда
ты
брала
деньги,
которые
я
тебе
дал.
Du
klarte
ikke
si
no',
men
du
gråt
I
det
du
gikk.
Ты
не
смогла
сказать
“нет”,
но
ты
плакала,
когда
уходила.
Å
idag
rett
før
konserten
leste
jeg
I
en
avis,
А
сегодня,
перед
самым
концертом,
я
прочитал
в
газете,
Du
vakke
mer
stod
det
I
en
notis.
Что
тебя
больше
нет,
в
маленькой
заметке.
Farvel
Marita,
farvel
og
takk
for
det
du
gav.
Прощай,
Марита,
прощай
и
спасибо
за
все,
что
ты
мне
дала.
Våre
planer
de
ble
det
ikke
noe
av,
men
takk,
takk
Marita.
Нашим
планам
не
суждено
было
сбыться,
но
спасибо,
спасибо,
Марита.
Jeg
klarte
ikke
sitte,
jeg
måtte
ut
å
gå.
Я
не
мог
больше
сидеть
на
месте,
мне
нужно
было
выйти
на
улицу,
For
jeg
kjente
tårer
presse
på.
Потому
что
я
чувствовал,
как
наворачиваются
слезы.
Men
de
ble
skjult
I
høstregn,
og
glad
er
jeg
for
det.
Но
они
растворились
в
осеннем
дожде,
и
я
рад
этому.
For
mine
tårer
de
får
ingen
se.
Ведь
никто
не
должен
видеть
моих
слез.
Det
begynte
med
et
blås
bare
for
å
ha
det
gøy.
Все
началось
с
простого
увлечения,
просто
ради
забавы.
Prisen
du
betalte,
den
ble
nok
altfor
høy.
Цена,
которую
ты
заплатила,
оказалась
слишком
высока.
Det
bildet
jeg
vil
huske,
det
er
fra
den
sommerdag,
da
du
kom
springende
å
var
så
glad.
Я
запомню
тебя
такой,
какой
ты
была
тем
летним
днем,
когда
ты
бежала
ко
мне,
такая
счастливая.
Farvel
Marita,
farvel
og
takk
for
det
du
gav.
Прощай,
Марита,
прощай
и
спасибо
за
все,
что
ты
мне
дала.
Våre
planer
de
ble
det
ikke
noe
av,
men
takk,
takk
Marita.
Нашим
планам
не
суждено
было
сбыться,
но
спасибо,
спасибо,
Марита.
Farvel
Marita...
Прощай,
Марита...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Inge Fagervik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.