Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fri som en vind
Frei wie der Wind
Det
er
mange
tårer
ned
på
ditt
kinn
Viele
Tränen
rannen
über
deine
Wangen
Du
hadde
drømmer
som
ikke
forsvant
Du
hattest
Träume,
die
nicht
verschwanden
Ønsker
og
lengsel
ble
borte
i
vind
Wünsche
und
Sehnsucht
verwehten
im
Wind
Med
en
trygghet
du
aldri
fant
Mit
einer
Geborgenheit,
die
du
nie
fandest
Mørket
i
livet,
skyggen
som
slo
Dunkelheit
im
Leben,
Schatten,
die
schlugen
Han
hadde
kjærlighet
du
aldri
fikk
se
Er
hatte
Liebe,
die
du
nie
sehen
durftest
Han
knuste
ditt
hjerte,
men
gråt
da
du
dro
Er
brach
dein
Herz,
aber
weinte,
als
du
gingst
Mamma
bare
hvil
i
fred!
Mama,
ruhe
in
Frieden!
Fri
som
en
vind
Frei
wie
der
Wind
Ingen
tunge
trinn
Keine
schweren
Schritte
Du
har
fanget
din
frihet
igjen
Du
hast
deine
Freiheit
wieder
eingefangen
For
aldri
å
slippe
din
Um
sie
nie
wieder
loszulassen
Ingen
flere
sår
Keine
Wunden
mehr
Ingen
hånd
som
slår
Keine
Hand,
die
schlägt
Dit
ingen
strom
blir
med
Wohin
kein
Sturm
dich
begleitet
Har
du
reist
avsted
Bist
du
gereist
Bare
hvil
i
fred!
Ruhe
einfach
in
Frieden!
Det
var
ingen
varme
i
hans
Es
gab
keine
Wärme
in
seinen
Små
og
sårord
Kleinen
und
wunden
Worten
Med
løfter
som
bare
ble
glemt
Mit
Versprechen,
die
nur
vergessen
wurden
Ondskap
og
hat
satte
dype
spor
Bosheit
und
Hass
hinterließen
tiefe
Spuren
Slukket
lyset
som
engang
var
tent
Löschten
das
Licht,
das
einst
entzündet
war
Smerten
du
kjente
Den
Schmerz,
den
du
kanntest
En
tung
vond
last
Eine
schwere,
schmerzhafte
Last
Som
du
ikke
lot
andre
få
se
Die
du
andere
nicht
sehen
ließest
Tårene
fyllte
en
deming
som
brast
Tränen
füllten
einen
Damm,
der
brach
Mamma
bare
hvil
i
fred!
Mama,
ruhe
einfach
in
Frieden!
Fri
som
en
vind
Frei
wie
der
Wind
Ingen
tunge
trinn
Keine
schweren
Schritte
Du
har
fanget
din
frihet
igjen
Du
hast
deine
Freiheit
wieder
eingefangen
For
aldri
å
slippe
den
Um
sie
nie
wieder
loszulassen
Ingen
flere
sår
Keine
Wunden
mehr
Ingen
hånd
som
slår
Keine
Hand,
die
schlägt
Dit
ingen
storm
blir
med
har
du
reist
avsted
Wohin
kein
Sturm
dich
begleitet,
bist
du
gereist
Bare
hvil
i
fred!
Ruhe
einfach
in
Frieden!
Kan
du
høre
min
stemme?
Kannst
du
meine
Stimme
hören?
Mine
enkle
ord
Meine
einfachen
Worte
Kjenner
du
duften
av
vår?
Kennst
du
den
Duft
des
Frühlings?
Føler
du
pulsen
alle
som
tror?
Fühlst
du
den
Puls
all
derer,
die
glauben?
Kan
du
vite
at
mitt
hjerte
slår?
Kannst
du
wissen,
dass
mein
Herz
schlägt?
Som
en
fulg
uten
vinger
Wie
ein
Vogel
ohne
Flügel
På
en
ukjent
stasjon
An
einem
unbekannten
Bahnhof
Blant
stjerner
der
ute
et
sted
Zwischen
Sternen
dort
draußen,
irgendwo
En
horisont
i
en
diminsjon
Ein
Horizont
in
einer
Dimension
Mamma
bare
hvil
i
fred!
Mama,
ruhe
einfach
in
Frieden!
Fri
som
en
vind
Frei
wie
der
Wind
Ingen
tunge
trinn
Keine
schweren
Schritte
Du
har
fanget
din
frihet
igjen
Du
hast
deine
Freiheit
wieder
eingefangen
For
aldri
å
slippe
den
Um
sie
nie
wieder
loszulassen
Ingen
flere
sår
Keine
Wunden
mehr
Ingen
hånd
som
slår
Keine
Hand,
die
schlägt
Dit
ingen
storm
blir
med
har
du
reist
avsted
Wohin
kein
Sturm
dich
begleitet,
bist
du
gereist
Bare
hvil
i
fred!
Ruhe
einfach
in
Frieden!
Fly
som
fri
avsted!
Flieg
frei
davon!
Bare
hvil
i
fred!
Ruhe
einfach
in
Frieden!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gretchen Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.