Running Wild - Bloody Red Rose (2017 - Remaster) - перевод текста песни на русский

Bloody Red Rose (2017 - Remaster) - Running Wildперевод на русский




Bloody Red Rose (2017 - Remaster)
Кроваво-красная роза (2017 - Ремастеринг)
In the war of the roses, the tragedy source
В войне Роз, источнике трагедии,
King Edward was bound to die
Король Эдуард был обречен умереть.
Richard III the new "lord protector"
Ричард III, новый «лорд-протектор»,
Ruled with "loyalty me lie"
Правил под девизом «Верность мой обман».
A vigilant guardian to the sons of the king
Бдительный страж сыновей короля,
As sure as an eagle will fly
Несомненно, как орел взмоет ввысь.
He died in a battle in 1485
Он пал в битве в 1485 году,
And Henry defamed Richard with lies
И Генрих очернил Ричарда ложью.
Richard was charged in the "act of attainder"
Ричарда обвинили в «Билль об опале»,
With tyranny, murder and gain
В тирании, убийствах и корысти.
Henry revoked the "titulus regulas"
Генрих лишил его «Титула правителя»
With the smile of the vicious insane
С улыбкой злобного безумца.
Henry (8th?)that rotten bastard
Генрих (VIII?), этот гнусный ублюдок,
Executed the whole house of York
Истребил весь дом Йорков.
Elizabeth Woodville was (injured?)for life
Елизавета Вудвилл была (ранена?) на всю жизнь,
And Tyrrel the liar was aquitted by court
А Тиррелл-лжец был оправдан судом.
The poisoned thorns of the bloody red rose
Отравленные шипы кроваво-красной розы,
Red venom of deepest dye
Алый яд глубочайшего окраса.
Henry the traitor, the victor by sin
Генрих-предатель, победитель грехом,
Soiled Richard's blood with a grin
Осквернил кровь Ричарда с ухмылкой.
While Richard was ruling, the boys were alive
Пока Ричард правил, мальчики были живы,
When he died the boys disappeared
Когда он умер, мальчики исчезли.
Henry killed them to get onto the throne
Генрих убил их, чтобы взойти на трон,
But the book of truth was sealed
Но книга правды была запечатана.
Henry paid Tyrrel to say that he had murdered
Генрих заплатил Тирреллу, чтобы тот сказал, что убил
In the name of Sir Richard the brave
Во имя сэра Ричарда храброго.
Henry killed Tyrrel without any trial
Генрих убил Тиррелла без суда,
So Tyrrel took the truth to his grave
Так что Тиррелл унес правду с собой в могилу.
The poisoned thorns of the bloody red rose
Отравленные шипы кроваво-красной розы,
Red venom of deepest dye
Алый яд глубочайшего окраса.
Henry the traitor, the victor by sin
Генрих-предатель, победитель грехом,
Soiled Richard's blood with a grin
Осквернил кровь Ричарда с ухмылкой.
The poisoned thorns of the bloody red rose
Отравленные шипы кроваво-красной розы,
Red venom of deepest dye
Алый яд глубочайшего окраса.
Henry the traitor, the victor by sin
Генрих-предатель, победитель грехом,
Soiled Richard's blood with a grin.
Осквернил кровь Ричарда с ухмылкой.





Авторы: Rolf Kasparek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.