Текст и перевод песни Runrig - An Ubhal as Airde
An Ubhal as Airde
Убхал в роли Эйрде
Comhla
rium
Пойдем
со
мной
A
tha
thu
an
drasd
Ты
- дракон
Mo
shuilean
duinte,
mo
chuimhne
dan
Мои
глаза,
мой
разум
Nam
sheasamh
a'
coimhead
Турнирная
таблица
Gach
cnoc
is
gach
traigh
Каждый
холм
и
каждая
тропа
Is
an
siol
a
dh'fhag
thu
ann
a
'fas
Семена,
которые
прорастают
Tha
an
garradh
lan
Сад
прекрасен
Le
craobhan
treun
С
потрясающими
деревьями
Le
meas
a'
fas
dhuinn
ann
ri
bhuain
Что
касается
выращивания,
то
мы
собираем
урожай
Ubhlan
abaich
Яблоки
с
баклажанами
Milis
geur
Сладкие
и
острые
Ach
tha
aon
ubhal
nach
ruig
sinn
idir
air
Но
есть
одно
яблоко,
до
которого
мы
вообще
никогда
не
дотягиваемся
Is
co
'nar
measg
Кто
из
нас
A
mhaireas
la
Жизнь
Лос-Анджелеса
Seachad
air
am
is
air
oidhche
fhein
Прошлое
и
настоящее
A
liuthad
uair
Ранняя
жизнь
A
shreap
mi
suas
Кто
взобрался
на
меня
Airson
an
ubhal
as
airde
chur
gu
beul
Чтобы
поднести
ко
рту
самое
большое
яблоко
Seididh
gaoth
is
dearrsaidh
grian
Ветер
и
солнечный
свет
проливают
Tro
mheas
nan
craobhan
lin
gu
lin
Сквозь
переплетения
деревьев
линь-линь
Ach
thig
an
la
is
thig
an
t-am
Но
Лос-Анджелес
придет,
и
время
придет.
Airson
an
ubhal
as
airde
За
самое
высокое
яблоко
Air
a'
chraobh
a
bhuain
На
дереве
собрали
урожай
The
Highest
Apple
Лучшее
от
Apple
At
present
В
настоящее
время
All
you
were
is
with
me
Все,
что
ты
был
со
мной
My
eyes
closed,
my
memory
confident
Мои
глаза
закрыты,
моя
память
уверенна.
Standing
here
watching
Стою
здесь
и
наблюдаю
Each
hill
and
shoreline
Каждый
холм
и
береговая
линия
With
the
seed
you
left
С
семенем,
которое
ты
оставил
Still
growing
Все
еще
растет
The
garden
is
well
stocked
Сад
хорошо
ухожен
With
mighty
trees
С
могучими
деревьями
With
fruit
growing
for
the
whole
world
С
выращиванием
фруктов
для
всего
мира
Ripe,
sweet
Спелый,
сладкий
And
bitter
apples
И
горькие
яблоки
And
the
one
apple
И
одно
яблоко
That
is
beyond
reach
Это
недосягаемо
Who
amongst
us
Кто
из
нас
Can
exist
a
single
day
Может
прожить
еще
один
день
Beyond
our
own
time
and
our
own
limits
За
пределами
нашего
времени
и
наших
собственных
границ
Countless
and
Бесчисленные
и
Are
times
I've
climbed
Были
времена,
когда
я
поднимался
To
reach
and
taste
Дотянуться
и
попробовать
на
вкус
The
forbidden
fruit
Запретный
плод
The
winds
will
blow
Будут
дуть
ветры
And
the
sun
will
shine
И
солнце
будет
сиять.
From
generation
to
generation
Из
поколения
в
поколение
Through
the
trees
of
the
garden
Сквозь
деревья
сада
But
the
day
and
the
hour
Но
тот
день
и
тот
час
Will
surely
come
Обязательно
придет
To
take
the
highest
apple
Брать
самые
высокие
яблоко
From
the
knowledge
tree
С
дерева
знаний
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rory Macdonald, Calum Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.