Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And the Accordions Played (Live in Edinburg 26.07.08)
Und die Akkordeons spielten (Live in Edinburgh 26.07.08)
See
the
bracken
green
on
the
hills
Sieh
das
grüne
Farnkraut
auf
den
Hügeln
See
the
gifts
of
every
summer
Sieh
die
Gaben
jedes
Sommers
Suns
sinking
low
in
the
long
grass
Die
Sonne,
die
im
langen
Gras
tief
sinkt
Always
rising
and
falling
down
Immer
auf-
und
untergehend
There's
bluebells
growing
under
the
trees
Da
wachsen
Glockenblumen
unter
den
Bäumen
And
I
will
be
there
in
June
Und
ich
werde
im
Juni
dort
sein
I
will
walk
back
down
the
river
Ich
werde
den
Fluss
entlang
zurückgehen
To
some
unknown
salvation
Zu
einer
unbekannten
Erlösung
Taking
me
back
again
Die
mich
wieder
zurückbringt
Memories
of
the
incomplete
Erinnerungen
an
das
Unvollständige
The
birch,
the
oak,
the
rowan
Die
Birke,
die
Eiche,
die
Eberesche
And
the
accordions
down
in
the
hall
Und
die
Akkordeons
unten
im
Saal
By
the
riverside
Am
Flussufer
As
if
God
hadn't
happened
at
all
Als
ob
Gott
überhaupt
nicht
geschehen
wäre
Stealing
heaven
from
a
moon-lit
door
Den
Himmel
von
einer
mondbeschienenen
Tür
stehlend
Taking
me
back
down
the
railroad
tracks
Bringt
mich
zurück
zu
den
Bahngleisen
To
get
lost
in
it
all
Um
mich
in
all
dem
zu
verlieren
On
young
ploughed
fields
I
kissed
your
eyes
Auf
frisch
gepflügten
Feldern
küsste
ich
Deine
Augen
A
crown
of
songs
around
your
head
Eine
Krone
aus
Liedern
um
Deinen
Kopf
And
by
the
railings
at
the
harbor
wall
Und
an
den
Geländern
an
der
Hafenmauer
The
radios
played
Spielten
die
Radios
Never
thought
I
could
look
upon
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
etwas
so
Schönes
sehen
könnte
Something
so
beautiful,
so
pure
So
rein,
so
pur
Brighter
than
sun
on
snow
Heller
als
die
Sonne
auf
dem
Schnee
In
some
new
enchanted
garden
In
einem
neuen,
verzauberten
Garten
She
said
we've
been
here
before
Sie
sagte,
wir
wären
schon
einmal
hier
gewesen
As
the
skies
are
slashed
by
flames
Während
die
Himmel
von
Flammen
zerrissen
werden
Our
citadels
come
crashing
down
Stürzen
unsere
Zitadellen
ein
A
constant
sea,
a
war
of
waves
Ein
ständiges
Meer,
ein
Krieg
der
Wellen
Lay
down
your
life
for
me
Gib
Dein
Leben
für
mich
hin
Lay
down
your
love
again
Gib
Deine
Liebe
wieder
hin
We'll
talk
it
over
Wir
werden
darüber
reden
And
we'll
waken
Und
wir
werden
erwachen
Like
kings
some
day
Wie
Könige
eines
Tages
And
the
accordions
played
Und
die
Akkordeons
spielten
And
the
accordions
played
Und
die
Akkordeons
spielten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rory Macdonald, Calum Macdonald, Brian Hurren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.