Текст и перевод песни Runrig - Meadhan Oidhche Air an Acairseid
Meadhan Oidhche Air an Acairseid
Полночь на рейде
Gealach
air
an
acairseid
Луна
над
рейдом
Ceatharnach
'na
fheileadh
Богатырь
в
килте
"Te
bhan,
te
bhuidhe
bhan"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Mu
meadhan
oidhche
(repeat
four
times)
Около
полуночи
(повторить
четыре
раза)
Clann-nighean
og
's
balaich
a'
bhaile
a'
cruinneachadh
Молодые
девушки
и
парни
из
деревни
собираются
mu
bhuth
Dhoilidhe
's
mu
bhuth
Chroinns
возле
лавки
Дойлида
и
лавки
Кроиннса
A'
coiseachd,
's
a'
suiridhe
's
a'
caithris
na
h-oidhche
Гуляют,
ухаживают,
коротают
ночь
Gealach
air
an
acairseid
Луна
над
рейдом
Ceatharnach
'na
fheileadh
Богатырь
в
килте
"Te
bhan,
te
bhuidhe
bhan"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Mu
meadhan
oidhche
(repeat
two
times)
Около
полуночи
(повторить
два
раза)
Tionndadh
a'
chlair
air
ais
na
bliadhnaichean
abachaidh
a'
ghraidh.
Вращая
пластинку
назад,
к
годам
расцветающей
любви.
Am
Bagh
Cuilcee
Aird
an
Aiseigs
Lag
an
Domhainn,
Ceann
a'
Bhaigh.
Баг
Куилси,
Айрд
ан
Айсиг,
Лагандойн,
Голова
залива.
Tionndadh
a'
chlair
air
ais,
meadhan
oidhche,
gealach
s
gealladh.
Вращая
пластинку
назад,
полночь,
луна
и
обещание.
Sheas
an
cruthachadh
stolda
air
rathad
a'
steisean.
Всё
замерло
на
дороге
у
рыбокоптильни.
Sheas
na
eathraichean
aig
tamh
Весны
застыли
во
времени
Gealach
air
an
acairseid
Луна
над
рейдом
Ceatharnach
'na
fheileadh
Богатырь
в
килте
"Te
bhan,
te
bhuidhe
bhan"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Mu
meadhan
oidhche
(repeat
two
times)
Около
полуночи
(повторить
два
раза)
Bhidh
sinne
's
crathadh
lamh
againn
Мы
будем
пожимать
друг
другу
руки
Is
bilean
blath
toirt
phog"
И
нежные
губы
подарят
поцелуи
Cridhe
baidheil
caoimhneil
Сердце,
полное
любви
и
доброты
Cho
tairis
ris
an
or
Искреннее,
чистое,
как
золото
An
guth
s
an
t-seist
a'
glaodhaich
Голос
и
припев
вопрошают
"Far
an
robh
mi'n
raoir"
"Где
я
был
прошлой
ночью?"
Na
bliadhnaichean
a'
tionndadh
Годы
возвращаются
вспять
Briathran
mor
Mhicleoid
Важные
слова
Маклеода
Gealach
air
an
acairseid
Луна
над
рейдом
Ceatharnach
'na
fheileadh
Богатырь
в
килте
"Te
bhan,
te
bhuidhe
bhan"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Mu
meadhan
oidhche
(repeat
ten
times
and
fade
out)
Около
полуночи
(повторить
десять
раз
и
затихнуть)
A
moon
on
the
anchorage
Луна
над
рейдом
A
champion,
a
kilt
Богатырь,
килт
"A
fair
haired
girl,
a
golden
fair
haired
girl"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Around
midnight
(repeat
four
times)
Около
полуночи
(повторить
четыре
раза)
The
young
girls
and
the
village
boys
meeting
around
Молодые
девушки
и
деревенские
парни
встречаются
Doilidhs'
shop,
and
around
Croinns'
shop
У
магазина
Дойлида
и
у
магазина
Кроиннса
Walking
out,
courting
and
night
visiting
Гуляют,
ухаживают,
ходят
в
гости
по
ночам
A
moon
on
the
anchorage
Луна
над
рейдом
A
champion,
a
kilt
Богатырь,
килт
"A
fair
haired
girl,
a
golden
fair
haired
girl"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Around
midnight
(repeat
two
times)
Около
полуночи
(повторить
два
раза)
Turnining
the
recording
back.
The
years
of
ripening
love
Переворачивая
запись,
годы
зреющей
любви.
The
Bagh
Cuilce,
Aird
an
Aiseig,
Laggandoin,
Bayhead
Баг
Куилси,
Айрд
ан
Айсиг,
Лагандойн,
Голова
Залива.
Turnining
the
recording
back,
midnight,
a
moon
and
a
promise,
Переворачивая
запись,
полночь,
луна
и
обещание.
The
creation
stood
still
on
the
curing
station
road
Творение
застыло
на
дороге
к
коптильне.
All
of
the
boats
stood
at
rest
Все
лодки
стояли
на
месте
A
moon
on
the
anchorage
Луна
над
рейдом
A
champion,
a
kilt
Богатырь,
килт
"A
fair
haired
girl,
a
golden
fair
haired
girl"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Around
midnight
(repeat
two
times)
Около
полуночи
(повторить
два
раза)
"In
that
place
there
will
be
clasping
of
hands
"Там
будут
сжимать
руки
And
warm
lips
to
kiss"
И
тёплые
губы
целовать"
The
heart
of
affection
and
human
kindness
Сердце,
полное
привязанности
и
человеческой
доброты
Sincere,
pure
as
gold
Искреннее,
чистое,
как
золото
The
voice
and
the
chorus
proclaming
Голос
и
припев
возвещают
"Where
was
I
last
night"
"Где
я
был
прошлой
ночью?"
The
years
are
turning
back
Годы
возвращаются
The
big
words
of
Macleod
Важные
слова
Маклеода
A
moon
on
the
anchorage
Луна
над
рейдом
A
champion,
a
kilt
Богатырь,
килт
"A
fair
haired
girl,
a
golden
fair
haired
girl"
"Светловолосая
девушка,
златовласая
девушка"
Around
midnight
(repeat
ten
times
and
fade
out)
Около
полуночи
(повторить
десять
раз
и
затихнуть)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Macdonald, Rory Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.