Текст и перевод песни Runrig - Pog Aon Oidhche Earraich
Pog Aon Oidhche Earraich
Поцелуй одной весенней ночью
An
saoghal,
sia
uairean
В
шесть
раз
больше,
чем
в
мире.
Obair
la
ri
cul
Ла-Рик-кул
работает.
Teaghlach
gabhal
dhan
a'mheas
Семейные
узы.
Pailteas,
slainte,
is
gaol
Любовь,
мир
и
постоянство.
An
Ruis
a
tuiteam
sios
mu'm
chluasan
Россия
вызывает
у
меня
отвращение.
An
Ear
Mheadhain
am
brot
cho
dorch
Ближневосточный
бордель
такой
мрачный.
Is
thusa,
uilc
is
a
mhuirt
is
a
shabaid
Ты
убийца
и
диверсант.
Na
mo
bheatha
a
h-uile
oidhche
Появляешься
в
моей
жизни
каждую
ночь.
O
luaidh
be
siod
an
gradh
С
точки
зрения
любви
A
dh'fhag
mi
ceangailte
ruit
an
drasda
Я
оставил
Связанного
Дракона
Co
shaoileadh
an
rud
a
dh'fhas
Краткий
обзор
Bho
phog
aon
oidhche
earraich
Из
"Поцелуя
одной
весенней
ночью"
An
greim
cho
teann's
araid
Рукопожатие
было
таким
напряженным,
Mar
ord
na
mo
dhorn
Как
порядок
моих
сжатых
кулаков
A
'ghealach
bha
cho
soilleir
Луна
была
такой
ясной
'S
a
gheall
a
leithid
dhuinn
Это
было
обещание
для
нас
Bha
sinn
mar
longan
seolaidh
Мы
были
как
парусные
корабли
Air
cuan
buidhe
og
a
'chridhe
В
Желтом
море
сердца
Mu
coinneamh
clann
an
t-saoghil's
theaghlaich
О
детях
и
семье
во
всем
мире
Gun
ghuth
no
gaire,
Dia,
no
biadh
Ни
голоса,
ни
близости,
ни
Бога,
ни
еды
O
luaidh
be
siod
an
gradh
С
точки
зрения
любви
A
dh'fhag
mi
ceangailte
ruit
an
drasda
Я
оставил
Связанного
Дракона
Co
shaoileadh
an
rud
a
dh'fhas
Краткий
обзор
Bho
phog
aon
oidhche
earraich
Из
"Поцелуя
одной
весенней
ночью"
Co
as
an
dainig
na
reultan,
thuirt
mi
Я
спросил,
кто
есть
кто
среди
звезд,
Co
as
an
dainig
grian
Кто
подобен
солнечному
свету
Tha
sinn
cho
leointe
fo
na
ghealach
seo
Мы
так
прекрасны
под
этой
луной
Anam
craidhte
seachad
air
ifrinn
fheinn
Душа
взывает
к
аду...
Ach
tha
thusa
brosnalchadh
nam
bliadhnaichean
Но
ты
вдохновляешь
меня
все
эти
годы
Le
saidhbreas
seachad
air
mo
dhith
Когда
кибер
прошел
мимо
меня
Cho
gheal
ri
sneachd
gach
uile
gheamhradh
Белый,
как
снег
каждую
зиму
An
t-oran
gaoil
m'fhaosaid
chiontach
fheinn
Украшение
Любви,
Мое
порочное
наслаждение
O
luaidh
be
siod
an
gradh
С
точки
зрения
любви
A
dh'fhag
mi
ceangailte
ruit
an
drasda
Я
покинул
"Связанного
дракона"
Co
shaoileadh
an
rud
a
dh'fhas
Краткий
обзор
Bho
phog
aon
oidhche
earraich
Из
"Поцелуя
одной
весенней
ночью"
O
luaidh
be
siod
an
gradh
С
точки
зрения
любви
A
dh'fhag
mi
ceangailte
ruit
an
drasda
Я
оставил
Связанного
дракона
Co
shaoileadh
an
rud
a
dh'fhas
Со
мной
все
в
порядке,
и
я
рад,
что
мы
здесь
Bho
phog
aon
oidhche
earraich
И
я
рад,
что
мы
здесь
The
six
o'clock
world
Шестичасовой
рабочий
день
The
days
work
over
Рабочие
дни
закончились
Family,
taking
of
the
fruits
Семья,
сбор
плодов
Of
plenty,
good
health,
and
love
Изобилия,
крепкого
здоровья
и
любви
Russia
is
falling
down
around
my
ears
Россия
рушится
у
меня
на
глазах
The
middle
east
in
a
broth
of
darkness
Ближний
Восток
погружен
во
тьму
And
you,
evil,
murder,
and
fighting
И
ты,
зло,
убийства
и
драки
In
my
life
every
night
Появляешься
в
моей
жизни
каждую
ночь
What
power
there
was
in
that
embrace
Какая
сила
была
в
этом
объятии
That
has
left
me
in
union
with
you
today
Это
привело
меня
сегодня
к
единству
с
тобой
Who
could
ever
have
foreseen
all
that
has
grown
Кто
бы
мог
предвидеть
все,
что
произошло
From
a
kiss,
one
spring
evening
От
поцелуя
одним
весенним
вечером.
The
grasp
that
was
so
firm
and
special
Рукопожатие,
которое
было
таким
крепким
и
особенным
Like
a
hammer
in
my
fist
Как
молоток
в
моем
кулаке.
The
moon
that
was
so
bright
Луна,
которая
была
такой
яркой
And
promised
so
much
И
так
много
обещали
We
were
like
sailing
ships
Мы
были
похожи
на
парусные
корабли
On
the
young,
yellow
ocean
of
the
heart
В
молодом
желтом
океане
сердца
Confronted
by
children,
and
the
world
family
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
детьми
и
мировой
семьей
without
voice,
laughter,
a
God,
or
food
Без
голоса,
смеха,
Бога
и
еды
What
power
there
was
in
that
embrace
Какая
сила
была
в
этих
объятиях
That
has
left
me
in
union
with
you
today
Которые
привели
меня
сегодня
к
единению
с
тобой
Who
could
ever
have
foreseen
all
that
has
grown
Кто
бы
мог
подумать,
что
все
это
перерастет
From
a
kiss,
one
spring
evening
От
поцелуя
одним
весенним
вечером.
So
where
do
the
stars
come
from,
I
said
Так
откуда
же
берутся
звезды,
спросил
я
From
where
did
the
sun
appear
Откуда
появилось
солнце
We
are
so
wounded
below
this
moon
Мы
так
изранены
под
этой
луной
Souls
tortured
beyond
hell
itself
Души
замучены
за
пределами
самого
ада
Still
you
keep
bringing
inspiration
to
my
years
И
все
же
ты
продолжаешь
вдохновлять
меня
все
эти
годы
With
blessings
beyond
my
need
Даришь
благословения,
в
которых
я
не
нуждаюсь
Whiter
than
the
snows
of
each
winter
Белее
снега
каждой
зимы
The
song
of
love,
my
confession
of
guilt
Песня
о
любви,
мое
признание
в
своей
вине
What
power
there
was
in
that
embrace
Какая
сила
была
в
том
объятии,
That
has
left
me
in
union
with
you
today
Которое
привело
меня
к
единению
с
тобой
сегодня
Who
could
ever
have
foreseen
all
that
has
grown
Кто
бы
мог
подумать,
что
все
это
перерастет
From
a
kiss,
one
spring
evening
Из
поцелуя
одним
весенним
вечером
What
power
there
was
in
that
embrace
Какая
сила
была
в
том
объятии,
That
has
left
me
in
union
with
you
today
Которое
привело
меня
к
единению
с
тобой
сегодня
Who
could
ever
have
foreseen
all
that
has
grown
Кто
бы
мог
предвидеть,
что
все
это
произойдет...
From
a
kiss,
one
spring
evening
Из
поцелуя,
одним
весенним
вечером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Macdonald, Rory Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.