Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Word
came
like
a
hammer
Die
Nachricht
kam
wie
ein
Hammerschlag
Night
fell
down
like
a
shroud
Die
Nacht
fiel
nieder
wie
ein
Leichentuch
And
it's
caught
me
drinking
Und
es
hat
mich
beim
Trinken
erwischt
Trying
to
turn
back
the
clock
Ich
versuche,
die
Zeit
zurückzudrehen
Through
this
industrial
ghost
town
Durch
diese
industrielle
Geisterstadt
I've
known
graft
and
I've
voted
well
Ich
kenne
Schuften
und
habe
gut
gewählt
Trying
to
keep
the
Lowlands
red
Versuche,
die
Lowlands
rot
zu
halten
But
all
I
gets
control
in
foreign
hands
Aber
alles,
was
ich
bekomme,
ist
Kontrolle
in
fremden
Händen
Other
colors
instead
Andere
Farben
stattdessen
All
I
want
is
a
roof
over
my
head
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
Dach
über
dem
Kopf
All
I
want
is
a
steady
job
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
fester
Job
All
I
want
to
do
is
say
I
love
you
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
With
every
penny
I've
got
Mit
jedem
Penny,
den
ich
habe
And
all
I
think
about
are
Debbie
and
Jane
Und
alles,
woran
ich
denke,
sind
Debbie
und
Jane
To
give
them
some
kind
of
chance
in
life
Ihnen
eine
Art
Chance
im
Leben
zu
geben
But
the
long
road
running
out
the
strip
mill
gate
Aber
die
lange
Straße,
die
aus
dem
Walzwerktor
führt
Has
got
me
walking
that
line
Bringt
mich
dazu,
diese
Linie
zu
gehen
We
never
stretched
our
dancehall
dreams
Wir
haben
unsere
Tanzsaalträume
nie
überstrapaziert
We
got
it
just
about
right
Wir
haben
es
fast
richtig
gemacht
There's
little
escape
from
a
working
town
Es
gibt
kaum
ein
Entkommen
aus
einer
Arbeiterstadt
And
from
a
working
life
Und
aus
einem
Arbeitsleben
I
placed
my
future
in
the
palm
of
your
hand
Ich
legte
meine
Zukunft
in
deine
Hand
One
autumn
Friday
at
the
Church
of
All
Saints
An
einem
Herbstfreitag
in
der
Allerheiligenkirche
There's
no
investment
here
in
life
or
in
love
Es
gibt
hier
keine
Investition,
weder
ins
Leben
noch
in
die
Liebe
And
now
it's
getting
too
late
Und
jetzt
wird
es
zu
spät
All
I
want
is
a
roof
over
my
head
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
Dach
über
dem
Kopf
All
I
want
is
a
steady
job
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
fester
Job
All
I
want
to
do
is
say
I
love
you
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
With
every
penny
I've
got
Mit
jedem
Penny,
den
ich
habe
And
all
I
think
about
are
Debbie
and
Jane
Und
alles,
woran
ich
denke,
sind
Debbie
und
Jane
To
give
them
some
kind
of
chance
in
life
Ihnen
eine
Art
Chance
im
Leben
zu
geben
But
the
long
road
running
out
the
strip
mill
gate
Aber
die
lange
Straße,
die
aus
dem
Walzwerktor
führt
Has
got
me
walking
that
line
Bringt
mich
dazu,
diese
Linie
zu
gehen
Has
got
me
walking
that
line
Bringt
mich
dazu,
diese
Linie
zu
gehen
Has
got
me
walking
that
line
Bringt
mich
dazu,
diese
Linie
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Macdonald, Rory Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.