Runrig - Song of the Earth - перевод текста песни на немецкий

Song of the Earth - Runrigперевод на немецкий




Song of the Earth
Lied der Erde
It was winter on the Mersey
Es war Winter an der Mersey
Snow was falling on New York
Schnee fiel auf New York
The boats were coming in from Ireland
Die Boote kamen aus Irland
A nation drinking 'round the docks
Eine Nation trank rund um die Docks
What do you do when the rain is falling?
Was machst du, wenn der Regen fällt?
What do you do when the rain is falling down?
Was machst du, wenn der Regen fällt, mein Schatz?
Young men were heading back to Europe
Junge Männer fuhren zurück nach Europa
Rocking the Reeperbahn at night
Rockten die Reeperbahn bei Nacht
We watched the airwaves over Eval
Wir beobachteten die Radiowellen über Eval
Angels were dancing in the light (ooh)
Engel tanzten im Licht (ooh)
What do you do when the sun is sinking?
Was machst du, wenn die Sonne untergeht?
What do you do when the sun is sinking low?
Was machst du, wenn die Sonne tief sinkt, meine Liebste?
The chains, slaves, praise and gospel
Die Ketten, Sklaven, Lobpreis und Gospel
Burn like the sun in tortured mouths
Brennen wie die Sonne in gequälten Mündern
A hurricane blew out of Memphis
Ein Hurrikan wehte aus Memphis
Revolution in the south (ooh)
Revolution im Süden (ooh)
What do you do when the sun is beating?
Was machst du, wenn die Sonne brennt?
What do you do when the sun is beating down?
Was machst du, wenn die Sonne niederbrennt, meine Süße?
Spirits drink the milk of nations
Geister trinken die Milch der Nationen
Singing freedom and release
Singen Freiheit und Erlösung
Cries of mercy rise like rockets
Gnadenschreie steigen wie Raketen auf
Through the paths of the redeemed (ooh)
Durch die Pfade der Erlösten (ooh)
What do you do when the guns are turning?
Was machst du, wenn sich die Gewehre drehen?
What do you do when the guns are turning round?
Was machst du, wenn sich die Gewehre drehen, mein Engel?
What do you do when the guns are turning?
Was machst du, wenn sich die Gewehre drehen?
What do you do when the guns are turning round?
Was machst du, wenn sich die Gewehre drehen, meine Holde?
What do you do
Was machst du?
Sing a song of the earth
Sing ein Lied der Erde
Song of the earth
Lied der Erde
Song of the earth
Lied der Erde
A singer in my bloodstream
Ein Sänger in meinem Blutkreislauf
Stayed mainline all my life
Blieb mein Leben lang auf der Hauptlinie
His voice filled my Atlantic
Seine Stimme erfüllte meinen Atlantik
A Celtic fire, a soul of white (ooh)
Ein keltisches Feuer, eine weiße Seele (ooh)
What do you do when your homes are burning
Was machst du, wenn deine Häuser brennen?
What do you do when your homes are burning down
Was machst du, wenn deine Häuser niederbrennen, meine Liebste?
He wore the beauty of his people
Er trug die Schönheit seines Volkes
Came to tell it to the world
Kam, um es der Welt zu erzählen
Human tears, human oceans
Menschliche Tränen, menschliche Ozeane
The greatest song I've ever heard (ooh)
Das größte Lied, das ich je gehört habe (ooh)
What do you do when your hope is raging
Was machst du, wenn deine Hoffnung tobt?
What do you do when your hope is raging strong
Was machst du, wenn deine Hoffnung stark tobt, meine Schöne?
It was winter on the Mersey
Es war Winter an der Mersey
The museum on the docks
Das Museum an den Docks
Oh, my years, through my failures
Oh, meine Jahre, durch meine Fehler
To where the white piano stood
Bis dorthin, wo das weiße Klavier stand
What do you do when the rain is falling?
Was machst du, wenn der Regen fällt?
What do you do when the rain is falling down?
Was machst du, wenn der Regen fällt, mein Schatz?
Saw all the singers of the Gaidhealtachd
Sah all die Sänger der Gàidhealtachd
And all the world could understand
Und die ganze Welt konnte es verstehen
I heard, maybe I'm a dreamer
Ich hörte, vielleicht bin ich ein Träumer
I'm not the only one (ooh)
Ich bin nicht der Einzige (ooh)
What do you do when the song you're singing?
Was machst du, wenn das Lied, das du singst...?
What do you do when the song you're singing's gone?
Was machst du, wenn das Lied, das du singst, verklungen ist, meine Liebe?
What do you do when the song you're singing?
Was machst du, wenn das Lied, das du singst...?
What do you do when the song you're singing's gone?
Was machst du, wenn das Lied, das du singst, verklungen ist, mein Herz?
Song of the earth
Lied der Erde
Sing a song of the earth
Sing ein Lied der Erde
Song of the earth
Lied der Erde
Sing a song of the earth
Sing ein Lied der Erde
Song of the earth
Lied der Erde
Song of the earth
Lied der Erde
Woah, song of the earth
Woah, Lied der Erde





Авторы: Calum Macdonald, Rory Macdonald

Runrig - Stepping Down the Glory Road (The Chrysalis Years 1988-1996)
Альбом
Stepping Down the Glory Road (The Chrysalis Years 1988-1996)
дата релиза
28-06-2013

1 Nightfall On Marsco/'S Tu Mo Leannan (Live)
2 Siol Ghoraidh/Thairis Air a Ghleann (Chorus) (Live)
3 Alba
4 Nothing but the Sun
5 Day in a Boat
6 I'll Keep Coming Home - Live
7 Dream Fields - Live
8 Wonderful - Live
9 This Time of Year - Second Version
10 On the Edge
11 Ard (High)
12 Canada
13 Sraidean Na Roinn Eorpa (Streets of Europe)
14 Forever Eyes of Blue
15 Song of the Earth
16 Dream Fields
17 Pog Aon Oidche Earraich (One Kiss One Spring Evening)
18 Move a Mountain
19 The Greatest Flame
20 Wonderful
21 Amazing Things
22 Morning Tide
23 The Fisherman (An T-Iasgair)
24 Suilven
25 An T-Iasgair (The Fisherman)
26 Road and the River
27 Going Home (Live)
28 Dance Called America (Live)
29 Abhainn an T-Sluaigh - Live
30 Always the Winner - Live
31 Hearthammer (Live)
32 Protect and Survive - Acoustic Medley;Live
33 The Greatest Flame - 1996 Remix
34 Cadal Chadian Mi
35 Cum 'Ur N' Aire
36 Canada - Live
37 The Mighty Atlantic/Mara Theme (Longer orchestral mix)
38 Rhythm Of My Heart
39 That Other Landscape
40 Amazing Things - Remix
41 Lighthouse
42 Thairis Air a Ghleann
43 The Dancing Floor
44 The Wedding
45 Meadhan Oidhche Air an Acairseid
46 Things That Are
47 Saints Of The Soil
48 April Come She Will
49 Chi Mi'n Geamhradh
50 City of Lights
51 Every River
52 News from Heaven
53 Harvest Moon - Live
54 Loch Lomond (Live)
55 Pride of the Summer (Live)
56 This Time of Year - Second Version
57 The Times They Are a Changin'
58 Hearts of Olden Glory (Live)
59 Protect and Survive (Live)
60 Protect and Survive - Extended Studio Version
61 An Ubhal As Airde (The Highest Apple)
62 Our Earth Was Once Green
63 Protect and Survive
64 The Only Rose
65 Rocket to the Moon
66 Worker for the Wind
67 Pride of the Summer
68 Hearts of Olden Glory
69 The Cutter
70 Eirinn
71 Tir a' Mhurain
72 World Appeal
73 Tear Down These Walls
74 Ravenscraig
75 Flower of the West
76 I'll Keep Coming Home
77 Hearthammer
78 Edge of the World
79 An Cuibhle Mor
80 This Beautiful Pain
81 Always the Winner
82 Abhainn an T - Sluaigh
83 Healer in Your Heart
84 Cnoc Na Feille (Live)
85 Headlights
86 Hearthammer - Edit
87 The Apple Came Down
88 Satellite Flood
89 Harvest Moon
90 (Stepping Down The) Glory Road
91 Precious Years
92 Smalltown
93 That Final Mile
94 Siol Ghoraidh
95 Only the Brave
96 Solus Na Madainn (The Morning Light)
97 The Mighty Atlantic/Mara Theme (Longer Orchestral Mix)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.