Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Years We Shared (Remix Radio Edit)
Die Jahre, die wir teilten (Remix Radio Edit)
You
bloomed
like
the
rose
of
summer
Du
blühtest
wie
eine
Sommerrose,
And
I
held
you
in
my
arms
Und
ich
hielt
dich
in
meinen
Armen.
And
in
that
knowing
I
found
purpose
Und
in
diesem
Wissen
fand
ich
meinen
Sinn,
We
walked
on
the
stars
Wir
wandelten
auf
Sternen.
The
world
changes,
we
get
older
Die
Welt
verändert
sich,
wir
werden
älter,
What
comes
in
love
must
leave
in
pain
Was
in
Liebe
kommt,
muss
in
Schmerz
vergehen.
And
all
the
gifts
we
early
treasure
Und
all
die
Geschenke,
die
wir
anfangs
schätzen,
The
world
takes
away
Nimmt
die
Welt
uns
wieder
fort.
The
years
we
shared
Die
Jahre,
die
wir
teilten,
Will
find
their
beating
in
a
heart
somewhere
Werden
ihren
Herzschlag
irgendwo
finden,
But
the
traces
of
our
greatest
days
Aber
die
Spuren
unserer
größten
Tage
Will
fade
away
Werden
verblassen.
From
the
pier
the
ships
are
leaving
Vom
Pier
legen
die
Schiffe
ab,
The
seeds
to
saplings
grow
Aus
Samen
werden
Schösslinge,
Saplings
first
turn
to
forests
Schösslinge
werden
erst
zu
Wäldern,
Then
ships
of
oak
Dann
zu
Schiffen
aus
Eichenholz.
Fair
winds
blow
through
the
journey
Günstige
Winde
wehen
durch
die
Reise,
And
I
watch
you
from
afar
Und
ich
beobachte
dich
aus
der
Ferne,
Sailing
on
distant
oceans
Wie
du
auf
fernen
Ozeanen
segelst,
Of
eternal
calm
In
ewiger
Ruhe.
The
years
we
shared
...
Die
Jahre,
die
wir
teilten
...
When
it
all
started,
it
came
like
poetry
Als
alles
begann,
kam
es
wie
Poesie,
A
vision
our
truth
awakened
Eine
Vision,
die
unsere
Wahrheit
erweckte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Macdonald, Rory Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.