Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
makes
me
walk
through
Ireland's
shrines
Was
bringt
mich
dazu,
durch
Irlands
Schreine
zu
wandeln
And
Ireland's
holy
shores
Und
Irlands
heilige
Küsten?
To
see
a
country
crucified
Ein
gekreuzigtes
Land
zu
sehen,
Your
beauty
crowned
in
thorns
Deine
Schönheit,
gekrönt
mit
Dornen.
And
as
I
watch
that
wondrous
cross
Und
wenn
ich
dieses
wundersame
Kreuz
betrachte,
That's
been
hewn
down
and
severed
in
two
Das
gefällt
und
entzweit
wurde,
There's
something
here
Ist
da
etwas,
That
draws
me
near
Das
mich
näher
zieht,
To
wear
the
green
for
you
Um
für
dich
Grün
zu
tragen.
To
see
you
there
blood
brother
Gael
Dich
dort
zu
sehen,
Blutbruder,
Gäle,
The
face,
the
tongue
my
own
Das
Gesicht,
die
Sprache,
mein
Eigen.
Many
places
in
my
own
country
Viele
Orte
in
meinem
eigenen
Land
Could
not
make
me
feel
more
at
home
Könnten
mir
nicht
mehr
Heimatgefühl
geben.
Laughter
and
music
through
the
night
Lachen
und
Musik
die
ganze
Nacht,
Your
freedom
in
the
dark
Deine
Freiheit
im
Dunkeln.
Tonight
I
swear
I'd
gladly
wear
Heute
Nacht
schwöre
ich,
ich
würde
gerne
The
green
next
to
my
heart
Das
Grün
an
meinem
Herzen
tragen.
From
the
long
and
rolling
Antrim
hills
Von
den
langen
und
sanften
Hügeln
Antrims
Through
the
wilds
of
Donegal
Durch
die
Wildnis
von
Donegal,
The
songs
of
history
are
sung
Werden
die
Lieder
der
Geschichte
gesungen,
Every
stone
on
every
wall
Jeder
Stein
an
jeder
Mauer.
But
here
in
our
land
how
can
we
stand
Aber
hier
in
unserem
Land,
wie
können
wir
stehen
And
wash
our
hands
of
shame
Und
unsere
Hände
in
Unschuld
waschen?
When
the
sins
of
generations
fall
Wenn
die
Sünden
von
Generationen
fallen
Across
the
green
like
rain
Wie
Regen
über
das
Grün.
Here
one
world
window
opens
wide
Hier
öffnet
sich
ein
Fenster
zur
Welt
weit
And
demons
they
show
face
Und
Dämonen
zeigen
ihr
Gesicht.
Some
of
your
men
have
taken
seeds
of
truth
Einige
deiner
Männer
haben
Samen
der
Wahrheit
genommen
And
planted
fields
of
hate
Und
Felder
des
Hasses
gepflanzt.
This
way
has
never
won
a
war
Dieser
Weg
hat
noch
nie
einen
Krieg
gewonnen,
And
I
fear
that
when
the
harvest
comes
Und
ich
fürchte,
wenn
die
Ernte
kommt,
You'll
see
your
freedom
fall
on
stony
ground
Wirst
du
sehen,
wie
deine
Freiheit
auf
steinigen
Boden
fällt
And
the
green
overgrown
Und
das
Grün
überwuchert
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calum Macdonald, Rory Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.