Runtown - Talk for Me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Runtown - Talk for Me




Talk for Me
Поговори со мной
We return from the depths of the badland
Мы вернулись из глубин пустошей,
With a gun and a knife in our waistband
С пистолетом и ножом за поясом.
Went to war with the devil and shaytan
Шли войной на дьявола и шайтана,
He wore a bad toupee and a spray tan
Он носил паршивый парик и автозагар.
So high now, hoping that I land
Так высоко сейчас, надеюсь, что приземлюсь
On a Thai stick moving through Thailand
На тайской палочке, путешествуя по Таиланду.
On the radio heard a plane hijack
По радио услышал об угоне самолета,
Government be in debt while they cook crack
Правительство в долгах, пока они варят крэк.
I move in a world of conspiracies
Я живу в мире заговоров,
Obey no rules, I'm doing me
Не подчиняюсь правилам, я делаю свое дело.
Smoke kush, transport to the airport
Курим травку, едем в аэропорт,
Customs found a joint in my passport
Таможня нашла косяк в моем паспорте.
Pull cash and I gave him what he asked for
Достал наличные и дал ему то, что он просил.
God damnit it's a motherfucking miracle
Черт возьми, это настоящее чудо!
Small bribe, made it back into America
Небольшая взятка, и я вернулся в Америку.
Hit Uber and maneuvered out the area
Вызвал Uber и уехал из этого района.
Rhyme animal, pitbull terrier
Римующий зверь, питбультерьер,
Rap terrorist, terrorize, tear it up
Рэп-террорист, терроризирую, разрываю всё.
Brought gas and the matches to flare it up
Принес бензин и спички, чтобы поджечь,
Militant Michael might go psycho
Воинственный Майкл может слететь с катушек
On any ally or rival
На любого союзника или соперника.
Born black, that's dead on arrival
Родился черным, это смертный приговор,
My job is to fight for survival
Моя работа бороться за выживание,
In spite of these all lives matter ass white folk
Несмотря на всех этих белых, орущих "все жизни важны".
This is spiritual warfare that you have been dealing with. This is not a fight that you have been dealing with flesh and blood but this is a fight against principalities and evil doers and unclean spirits. (RTJ3 motherfuckers)
Это духовная война, с которой вы имеете дело. Это не борьба с плотью и кровью, а борьба с начальствами, злодеями и нечистыми духами. (RTJ3, ублюдки)
Brave men didn't die face down in the Vietnam mud so I could not style on you
Храбрые люди не умирали лицом вниз во вьетнамской грязи, чтобы я не мог стильно на тебя надавить.
I didn't walk uphill both ways to the booth and back to not wile on you
Я не ходил в гору и обратно в будку, чтобы не поиздеваться над тобой.
You think baby Jesus killed Hitler just so I'd whisper?
Ты думаешь, младенец Иисус убил Гитлера, чтобы я шептал,
When you're safe and sound and these crooks tap your phone and now have a file on you?
Когда ты в безопасности, а эти мошенники прослушивают твой телефон и заводят на тебя дело?
What me worry? Nah buddy, I've lost before, so what?
Что мне волноваться? Не, приятель, я проигрывал раньше, ну и что?
You don't get it, I'm dirt, motherfucker, I can't be crushed
Ты не понимаешь, я грязь, ублюдок, меня нельзя раздавить.
Fuckers open the books up and stop bullshitting the kid
Ублюдки, откройте книги и прекратите морочить мне голову.
My dick got a mission to storm on par with the best ever took the gig
У моего члена есть миссия, штурмовать наравне с лучшими, когда-либо бравшимися за дело.
I'ma super cat, from don dada to dusk, don't bother to touch
Я суперкот, от рассвета до заката, не пытайся тронуть,
I got firm clutch on the grip and the pumps
У меня крепкая хватка и напор.
I might ghost ride a tank, take a ride to the bank
Я могу угнать танк, прокатиться до банка,
Got the son of Rick Rubin rushing full thrust
Сын Рика Рубина несется на полной скорости.
Don't flash weak shit to the Shark Tank judge
Не показывай слабость судье "Shark Tank",
Talk real good cause I'm smart and stuff
Говорю красиво, потому что я умный и все такое.
We a good crew to fuck with, better to love
С нами лучше дружить, чем враждовать.
I told y'all suckers, I told y'all suckers. I told y'all on RTJ1, then I told ya again on RTJ2, and you still ain't believe me. So here we go, RTJ3
Я говорил вам, сосунки, я говорил вам, сосунки. Я говорил вам на RTJ1, потом я сказал вам снова на RTJ2, а вы все еще мне не верите. Так что вот, RTJ3.
Talk to me
Поговори со мной.
RTJ, Talk to me
RTJ, поговори со мной.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.