Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
[x3]
Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
[x3]
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[Run]
Something
strange
goin
on
[Run]
Etwas
Seltsames
geht
vor
sich
Something's
wrong
Etwas
stimmt
nicht
[DMC]
Gloom
in
the
room
[DMC]
Düsternis
im
Raum
Outside
is
the
storm
Draußen
ist
der
Sturm
All
alone
in
the
crib
Ganz
allein
in
der
Bude
Watchin
the
tube
Schau'
in
die
Röhre
[Run]
Yo-o-o-o
is
that
what
I
think?
[Run]
Yo-o-o-o
ist
das,
was
ich
denke?
Did
I
see
somethin
move?
Hab
ich
da
was
sich
bewegen
sehen?
[DMC]
Chill
down
your
spine
[DMC]
Ein
Schauer
über
deinen
Rücken
Your
heart
fills
with
fright
Dein
Herz
füllt
sich
mit
Furcht
Not
filled
by
the
things
Nicht
gefüllt
von
den
Dingen
That
GO
BUMP
IN
THE
NIGHT
Die
NACHTS
POLTERN
They
walk
through
the
walls
Sie
gehen
durch
die
Wände
With
no
time
to
stall
Ohne
Zeit
zu
zögern
[Run]
You
call
the
GHOSTBUSTERS
[Run]
Du
rufst
die
GEISTERJÄGER
Well
that's
who
you
call!
Ja,
die
rufst
du
an!
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
We
ain't-we
ain't-we
Wir
ham'-wir
ham'-wir
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Wir
haben
keine
Angst
vor
Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
We
ain't-we
ain't-we
Wir
ham'-wir
ham'-wir
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Wir
haben
keine
Angst
vor
Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
We
ain't-we
ain't-we
Wir
ham'-wir
ham'-wir
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Wir
haben
keine
Angst
vor
Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[Run]
Stop!
UHH!
[Run]
Stop!
UHH!
[DMC]
Bridge
[DMC]
Bridge
[Run]
Hit
it!
[Run]
Los
geht's!
I-I
ain't,
I-I
ain't
Ich-Ich
hab',
Ich-Ich
hab'
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
I,
I-I
ain't
afraid
Ich,
Ich-Ich
hab'
keine
Angst
I-I
ain't,
I-I
ain't
Ich-Ich
hab',
Ich-Ich
hab'
I-I-I,
I-I-I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Ich-Ich-Ich,
Ich-Ich-Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[Run]
All
alone
on
the
phone
[Run]
Ganz
allein
am
Telefon
So
whassup
with
that
noise?
Also
was
ist
los
mit
dem
Lärm?
The
wife's
at
work
and
I'm
no
jerk
Die
Frau
ist
bei
der
Arbeit
und
ich
bin
kein
Idiot
And
I
just
left
my
boys
Und
ich
war
grad
noch
bei
meinen
Jungs
[?]
at
school
and
I'm
no
fool
[?]
in
der
Schule
und
ich
bin
kein
Dummkopf
And
I
got
no
time
to
waste
Und
ich
hab
keine
Zeit
zu
verschwenden
So
you
get
up
and
call,
don't
trip
and
fall
Also
steh
auf
und
ruf
an,
stolper
nicht
und
fall
hin
Go
outside
and
leave
the
place
Geh
raus
und
verlass
den
Ort
Now
it's
no
dream
because
you
seein
Jetzt
ist
es
kein
Traum,
denn
du
siehst
A
shadow
in
the
night
Einen
Schatten
in
der
Nacht
But
we
will
come
and
get
it
done
Aber
wir
kommen
und
erledigen
das
So
don't
worry
save
your
fright
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
spar
dir
die
Angst
Now
there's
a
group
who
likes
to
troop
Jetzt
gibt's
'ne
Gruppe,
die
gern
anrückt
And
you
know
you
can
trust
us
Und
du
weißt,
du
kannst
uns
vertrauen
So
don't
get
nervous
cause
at
your
service
Also
werd
nicht
nervös,
denn
zu
deinen
Diensten
The
local
GHOSTBUSTERS!
Die
lokalen
GEISTERJÄGER!
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
I
ain't
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
[x2]
Ich
hab'
ich
hab'
keine
Angst
vor
Geistern
[x2]
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[DMC]
Aight
aight
aight
[DMC]
Okay
okay
okay
I
remember
the
time,
I
visited
the
grave
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
das
Grab
besuchte
My
life
on
the
line,
only
my
life
to
save
Mein
Leben
auf
dem
Spiel,
nur
mein
Leben
zu
retten
All
by
myself,
with
no
one
around
Ganz
allein,
mit
niemandem
drumherum
Did
not
understand
a
hand
comin
out
the
ground
Verstand
nicht
die
Hand,
die
aus
dem
Boden
kam
I
knew
it
wasn't
mine,
it
was
somebody
else
Ich
wusste,
es
war
nicht
meine,
es
war
jemand
anderes
But
I
didn't
care
G,
I
just
screamed
for
HELP!
Aber
das
war
mir
egal,
G,
ich
schrie
einfach
um
HILFE!
Then
- GHOSTBUSTERS
- had
strapped
to
their
back
Dann
- GEISTERJÄGER
- mit
Packs
auf
dem
Rücken
Screamin
- GHOSTBUSTERS
- those
'busters
attacked
Schreiend
- GEISTERJÄGER
- diese
Jäger
griffen
an
"We
are
your
friendly
neighborhood
ghostbusters,"
"Wir
sind
deine
freundlichen
Geisterjäger
von
nebenan,"
That's
what
they
said
to
me
Das
sagten
sie
zu
mir
"We
are
the
busters
of
an?,
G-H-O-S-T"
"Wir
sind
die
Jäger
von
?,
G-E-I-S-T"
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I
ain't-I
ain't-I
ain't
Ich
hab'-Ich
hab'-Ich
hab'
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I
ain't-I
ain't-I
ain't
Ich
hab'-Ich
hab'-Ich
hab'
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern
[Run]
Howling
haunting
[Run]
Heulend
heimsuchend
[DMC]
Scaring
screaming
[DMC]
Erschreckend
schreiend
[Run]
Ghostly
ghosts
[Run]
Gespenstische
Geister
[DMC]
Ghouling
demons!
[DMC]
Ghulische
Dämonen!
[Run]
Monsters
spooks
[Run]
Monster
Spukgestalten
[DMC]
Werewolves
and
devils
[DMC]
Werwölfe
und
Teufel
[Run]
All
those
things
[Run]
All
diese
Dinge
[DMC]
on
the
same
level
[DMC]
auf
dem
gleichen
Level
[Run]
Nightmares
(bad
dreams)
cannot
be
beat
[Run]
Albträume
(schlechte
Träume)
können
nicht
besiegt
werden
It
takes
a
brave
man
(to
stand
in
defeat)
Es
braucht
einen
tapferen
Mann
(um
nicht
besiegt
dazustehen)
Must
be
the
bravest
(yo,
the
bravest
and
most)
Muss
der
Tapferste
sein
(yo,
der
Tapferste
und
Größte)
You
must
be
able
to
say,
"I
ain't
afarid
of
no
ghosts"
Du
musst
sagen
können,
"Ich
habe
keine
Angst
vor
Geistern"
[DMC]
A
good
sense
of
humor,
is
important
to
have
[DMC]
Ein
guter
Sinn
für
Humor,
ist
wichtig
zu
haben
When
a
ghost
tries
to
scare
you
(ha,
don't
make
me
laugh)
Wenn
ein
Geist
dich
erschrecken
will
(ha,
bring
mich
nicht
zum
Lachen)
They
be
dustin
off
ghosts,
like
true
ghost-dusters
Die
stauben
Geister
ab,
wie
echte
Geister-Abstauber
[Both]
Go,
go,
go,
go,
ghoooooosstbusters!
[Beide]
Los,
los,
los,
los,
Geeeeeeeisterjäger!
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
Busters,
busters!
Jäger,
Jäger!
One
time
in
the
house
Einmal
im
Haus
Peace
to
everybody
out
there
Frieden
an
alle
da
draußen
We
love
ya,
peace
Wir
lieben
euch,
Frieden
I
AIN'T
AFRAID
OF
NO
GHOST
ICH
HABE
KEINE
ANGST
VOR
GEISTERN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Parker Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.