Run-D.M.C. - Ghostbusters - перевод текста песни на немецкий

Ghostbusters - Run-D.M.C.перевод на немецкий




Ghostbusters
Geisterjäger
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I ain't afraid of no ghosts [x3]
Ich habe keine Angst vor Geistern [x3]
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[Run] Something strange goin on
[Run] Etwas Seltsames geht vor sich
Something's wrong
Etwas stimmt nicht
[DMC] Gloom in the room
[DMC] Düsternis im Raum
Outside is the storm
Draußen ist der Sturm
All alone in the crib
Ganz allein in der Bude
Watchin the tube
Schau' in die Röhre
[Run] Yo-o-o-o is that what I think?
[Run] Yo-o-o-o ist das, was ich denke?
Did I see somethin move?
Hab ich da was sich bewegen sehen?
[DMC] Chill down your spine
[DMC] Ein Schauer über deinen Rücken
Your heart fills with fright
Dein Herz füllt sich mit Furcht
Not filled by the things
Nicht gefüllt von den Dingen
That GO BUMP IN THE NIGHT
Die NACHTS POLTERN
They walk through the walls
Sie gehen durch die Wände
With no time to stall
Ohne Zeit zu zögern
[Run] You call the GHOSTBUSTERS
[Run] Du rufst die GEISTERJÄGER
Well that's who you call!
Ja, die rufst du an!
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
We ain't-we ain't-we
Wir ham'-wir ham'-wir
We ain't afraid of no ghosts
Wir haben keine Angst vor Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
We ain't-we ain't-we
Wir ham'-wir ham'-wir
We ain't afraid of no ghosts
Wir haben keine Angst vor Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
We ain't-we ain't-we
Wir ham'-wir ham'-wir
We ain't afraid of no ghosts
Wir haben keine Angst vor Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[Run] Stop! UHH!
[Run] Stop! UHH!
[DMC] Bridge
[DMC] Bridge
[Run] Hit it!
[Run] Los geht's!
I-I ain't, I-I ain't
Ich-Ich hab', Ich-Ich hab'
I ain't afraid of no ghosts
Ich habe keine Angst vor Geistern
I, I-I ain't afraid
Ich, Ich-Ich hab' keine Angst
I-I ain't, I-I ain't
Ich-Ich hab', Ich-Ich hab'
I-I-I, I-I-I ain't afraid of no ghosts
Ich-Ich-Ich, Ich-Ich-Ich habe keine Angst vor Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[Run] All alone on the phone
[Run] Ganz allein am Telefon
So whassup with that noise?
Also was ist los mit dem Lärm?
The wife's at work and I'm no jerk
Die Frau ist bei der Arbeit und ich bin kein Idiot
And I just left my boys
Und ich war grad noch bei meinen Jungs
[?] at school and I'm no fool
[?] in der Schule und ich bin kein Dummkopf
And I got no time to waste
Und ich hab keine Zeit zu verschwenden
So you get up and call, don't trip and fall
Also steh auf und ruf an, stolper nicht und fall hin
Go outside and leave the place
Geh raus und verlass den Ort
Now it's no dream because you seein
Jetzt ist es kein Traum, denn du siehst
A shadow in the night
Einen Schatten in der Nacht
But we will come and get it done
Aber wir kommen und erledigen das
So don't worry save your fright
Also mach dir keine Sorgen, spar dir die Angst
Now there's a group who likes to troop
Jetzt gibt's 'ne Gruppe, die gern anrückt
And you know you can trust us
Und du weißt, du kannst uns vertrauen
So don't get nervous cause at your service
Also werd nicht nervös, denn zu deinen Diensten
The local GHOSTBUSTERS!
Die lokalen GEISTERJÄGER!
I ain't afraid of no ghosts
Ich habe keine Angst vor Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I ain't afraid of no ghosts
Ich habe keine Angst vor Geistern
I ain't I ain't afraid of no ghosts [x2]
Ich hab' ich hab' keine Angst vor Geistern [x2]
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[DMC] Aight aight aight
[DMC] Okay okay okay
I remember the time, I visited the grave
Ich erinnere mich an die Zeit, als ich das Grab besuchte
My life on the line, only my life to save
Mein Leben auf dem Spiel, nur mein Leben zu retten
All by myself, with no one around
Ganz allein, mit niemandem drumherum
Did not understand a hand comin out the ground
Verstand nicht die Hand, die aus dem Boden kam
I knew it wasn't mine, it was somebody else
Ich wusste, es war nicht meine, es war jemand anderes
But I didn't care G, I just screamed for HELP!
Aber das war mir egal, G, ich schrie einfach um HILFE!
Then - GHOSTBUSTERS - had strapped to their back
Dann - GEISTERJÄGER - mit Packs auf dem Rücken
Screamin - GHOSTBUSTERS - those 'busters attacked
Schreiend - GEISTERJÄGER - diese Jäger griffen an
"We are your friendly neighborhood ghostbusters,"
"Wir sind deine freundlichen Geisterjäger von nebenan,"
That's what they said to me
Das sagten sie zu mir
"We are the busters of an?, G-H-O-S-T"
"Wir sind die Jäger von ?, G-E-I-S-T"
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I ain't-I ain't-I ain't
Ich hab'-Ich hab'-Ich hab'
I ain't afraid of no ghosts
Ich habe keine Angst vor Geistern
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
I ain't-I ain't-I ain't
Ich hab'-Ich hab'-Ich hab'
I ain't afraid of no ghosts
Ich habe keine Angst vor Geistern
[Run] Howling haunting
[Run] Heulend heimsuchend
[DMC] Scaring screaming
[DMC] Erschreckend schreiend
[Run] Ghostly ghosts
[Run] Gespenstische Geister
[DMC] Ghouling demons!
[DMC] Ghulische Dämonen!
[Run] Monsters spooks
[Run] Monster Spukgestalten
[DMC] Werewolves and devils
[DMC] Werwölfe und Teufel
[Run] All those things
[Run] All diese Dinge
[DMC] on the same level
[DMC] auf dem gleichen Level
[Run] Nightmares (bad dreams) cannot be beat
[Run] Albträume (schlechte Träume) können nicht besiegt werden
It takes a brave man (to stand in defeat)
Es braucht einen tapferen Mann (um nicht besiegt dazustehen)
Must be the bravest (yo, the bravest and most)
Muss der Tapferste sein (yo, der Tapferste und Größte)
You must be able to say, "I ain't afarid of no ghosts"
Du musst sagen können, "Ich habe keine Angst vor Geistern"
[DMC] A good sense of humor, is important to have
[DMC] Ein guter Sinn für Humor, ist wichtig zu haben
When a ghost tries to scare you (ha, don't make me laugh)
Wenn ein Geist dich erschrecken will (ha, bring mich nicht zum Lachen)
They be dustin off ghosts, like true ghost-dusters
Die stauben Geister ab, wie echte Geister-Abstauber
[Both] Go, go, go, go, ghoooooosstbusters!
[Beide] Los, los, los, los, Geeeeeeeisterjäger!
GHOSTBUSTERS!
GEISTERJÄGER!
[D.M.C.]
[D.M.C.]
Busters, busters!
Jäger, Jäger!
One time in the house
Einmal im Haus
Peace to everybody out there
Frieden an alle da draußen
We love ya, peace
Wir lieben euch, Frieden
I AIN'T AFRAID OF NO GHOST
ICH HABE KEINE ANGST VOR GEISTERN





Авторы: Ray Parker Jr.

Run-D.M.C. - High Profile: The Original Rhymes
Альбом
High Profile: The Original Rhymes
дата релиза
11-11-2002



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.