Текст и перевод песни Run-D.M.C. - Ghostbusters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghostbusters
Охотники за привидениями
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
[x3]
Я
не
боюсь
никаких
призраков
[x3]
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
[Run]
Something
strange
goin
on
[Run]
Что-то
странное
происходит,
Something's
wrong
Что-то
не
так.
[DMC]
Gloom
in
the
room
[DMC]
Мрак
в
комнате,
Outside
is
the
storm
Снаружи
бушует
буря.
All
alone
in
the
crib
Совсем
один
дома,
Watchin
the
tube
Смотрю
телевизор.
[Run]
Yo-o-o-o
is
that
what
I
think?
[Run]
Эй,
это
то,
о
чем
я
думаю?
Did
I
see
somethin
move?
Я
видел,
как
что-то
двигалось?
[DMC]
Chill
down
your
spine
[DMC]
Мороз
по
коже,
Your
heart
fills
with
fright
Сердце
наполняется
страхом.
Not
filled
by
the
things
Но
не
теми
вещами,
That
GO
BUMP
IN
THE
NIGHT
Что
ШУРШАТ
В
НОЧИ.
They
walk
through
the
walls
Они
проходят
сквозь
стены,
With
no
time
to
stall
Не
теряя
времени.
[Run]
You
call
the
GHOSTBUSTERS
[Run]
Ты
звонишь
ОХОТНИКАМ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ,
Well
that's
who
you
call!
Вот
кому
ты
звонишь!
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
We
ain't-we
ain't-we
Мы
не-мы
не-мы
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мы
не
боимся
никаких
призраков.
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
We
ain't-we
ain't-we
Мы
не-мы
не-мы
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мы
не
боимся
никаких
призраков.
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
We
ain't-we
ain't-we
Мы
не-мы
не-мы
We
ain't
afraid
of
no
ghosts
Мы
не
боимся
никаких
призраков.
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
[Run]
Stop!
UHH!
[Run]
Стой!
УХ!
[DMC]
Bridge
[DMC]
Бридж.
[Run]
Hit
it!
[Run]
Давай!
I-I
ain't,
I-I
ain't
Я-я
не,
я-я
не
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Я
не
боюсь
никаких
призраков.
I,
I-I
ain't
afraid
Я,
я-я
не
боюсь.
I-I
ain't,
I-I
ain't
Я-я
не,
я-я
не
I-I-I,
I-I-I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Я-я-я,
я-я-я
не
боюсь
никаких
призраков.
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
[Run]
All
alone
on
the
phone
[Run]
Один
дома,
на
телефоне,
So
whassup
with
that
noise?
Так
что
там
за
шум?
The
wife's
at
work
and
I'm
no
jerk
Жена
на
работе,
а
я
не
дурак,
And
I
just
left
my
boys
И
я
только
что
оставил
своих
пацанов.
[?]
at
school
and
I'm
no
fool
[?]
в
школе,
и
я
не
дурак,
And
I
got
no
time
to
waste
И
у
меня
нет
времени
зря.
So
you
get
up
and
call,
don't
trip
and
fall
Так
что
вставай
и
звони,
не
споткнись
и
не
упади,
Go
outside
and
leave
the
place
Выйди
на
улицу
и
покинь
это
место.
Now
it's
no
dream
because
you
seein
Теперь
это
не
сон,
потому
что
ты
видишь
A
shadow
in
the
night
Тень
в
ночи.
But
we
will
come
and
get
it
done
Но
мы
придем
и
все
сделаем,
So
don't
worry
save
your
fright
Так
что
не
волнуйся,
не
бойся.
Now
there's
a
group
who
likes
to
troop
Есть
группа,
которая
любит
ходить
в
рейды,
And
you
know
you
can
trust
us
И
ты
знаешь,
что
можешь
нам
доверять.
So
don't
get
nervous
cause
at
your
service
Так
что
не
нервничай,
потому
что
к
твоим
услугам
The
local
GHOSTBUSTERS!
Местные
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Я
не
боюсь
никаких
призраков.
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Я
не
боюсь
никаких
призраков.
I
ain't
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
[x2]
Я
не,
я
не
боюсь
никаких
призраков
[x2]
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
[DMC]
Aight
aight
aight
[DMC]
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
I
remember
the
time,
I
visited
the
grave
Я
помню
тот
раз,
когда
я
посетил
могилу,
My
life
on
the
line,
only
my
life
to
save
Моя
жизнь
на
волоске,
только
мою
жизнь
спасти.
All
by
myself,
with
no
one
around
Совсем
один,
без
никого
вокруг,
Did
not
understand
a
hand
comin
out
the
ground
Не
понял,
как
рука
выходит
из
земли.
I
knew
it
wasn't
mine,
it
was
somebody
else
Я
знал,
что
это
не
моя,
это
чья-то
еще,
But
I
didn't
care
G,
I
just
screamed
for
HELP!
Но
мне
было
все
равно,
дорогая,
я
просто
кричал
"ПОМОГИТЕ!".
Then
- GHOSTBUSTERS
- had
strapped
to
their
back
Затем
- ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ
- со
снаряжением
за
спиной,
Screamin
- GHOSTBUSTERS
- those
'busters
attacked
Крича
- ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ
- эти
охотники
атаковали.
"We
are
your
friendly
neighborhood
ghostbusters,"
"Мы
ваши
дружелюбные
охотники
за
привидениями
из
соседнего
дома,"
That's
what
they
said
to
me
Вот
что
они
мне
сказали.
"We
are
the
busters
of
an?,
G-H-O-S-T"
"Мы
охотники
за?,
П-Р-И-В-И-Д-Е-Н-И-Я-М-И"
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
I
ain't-I
ain't-I
ain't
Я
не-я
не-я
не
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Я
не
боюсь
никаких
призраков.
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
I
ain't-I
ain't-I
ain't
Я
не-я
не-я
не
I
ain't
afraid
of
no
ghosts
Я
не
боюсь
никаких
призраков.
[Run]
Howling
haunting
[Run]
Вой,
преследование,
[DMC]
Scaring
screaming
[DMC]
Страх,
крики,
[Run]
Ghostly
ghosts
[Run]
Призрачные
призраки,
[DMC]
Ghouling
demons!
[DMC]
Ужасающие
демоны!
[Run]
Monsters
spooks
[Run]
Монстры,
привидения,
[DMC]
Werewolves
and
devils
[DMC]
Оборотни
и
дьяволы,
[Run]
All
those
things
[Run]
Все
эти
вещи
[DMC]
on
the
same
level
[DMC]
на
одном
уровне.
[Run]
Nightmares
(bad
dreams)
cannot
be
beat
[Run]
Кошмары
(плохие
сны)
не
победить,
It
takes
a
brave
man
(to
stand
in
defeat)
Нужен
храбрый
человек
(чтобы
выстоять
в
поражении).
Must
be
the
bravest
(yo,
the
bravest
and
most)
Должен
быть
самым
храбрым
(йоу,
самым
храбрым
и
самым...),
You
must
be
able
to
say,
"I
ain't
afarid
of
no
ghosts"
Ты
должен
быть
в
состоянии
сказать:
"Я
не
боюсь
никаких
призраков".
[DMC]
A
good
sense
of
humor,
is
important
to
have
[DMC]
Хорошее
чувство
юмора
важно
иметь,
When
a
ghost
tries
to
scare
you
(ha,
don't
make
me
laugh)
Когда
призрак
пытается
тебя
напугать
(ха,
не
смеши
меня).
They
be
dustin
off
ghosts,
like
true
ghost-dusters
Они
стряхивают
пыль
с
призраков,
как
настоящие
охотники
за
привидениями.
[Both]
Go,
go,
go,
go,
ghoooooosstbusters!
[Both]
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
охоооотники
за
привидениями!
GHOSTBUSTERS!
ОХОТНИКИ
ЗА
ПРИВИДЕНИЯМИ!
Busters,
busters!
Охотники,
охотники!
One
time
in
the
house
Один
раз
в
доме.
Peace
to
everybody
out
there
Мир
всем
вам
там.
We
love
ya,
peace
Мы
любим
вас,
мир.
I
AIN'T
AFRAID
OF
NO
GHOST
Я
НЕ
БОЮСЬ
НИКАКИХ
ПРИЗРАКОВ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Parker Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.