Текст и перевод песни Ruoska - Herraa Hyvää Kiittäkää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanki
elämä;
nyökkäävä
talo
Получи
жизнь;
кивающий
дом.
Portaat
jo
lahot,
ruosteessa
lukot
Лестницы
уже
сгнили,
замки
заржавели.
Saastaiset
lävet
anna
ei
valoon
Нечистый
пирсинг
не
дает
света.
Isketty
eteen
laudoista
tukot
Захлопнулся
перед
досками
с
завалами
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Maljaasi
huoli,
puute
ja
tauti
Тост
за
беспокойство,
нужду
и
болезнь
Hämmennä
hyvin,
kärsi
ja
nauti
Хорошенько
мешай,
страдай
и
наслаждайся.
Piinattu
liha,
nahkaa
ja
luuta
Истерзанная
плоть,
кожа
и
кости.
Kuin
kalmonkuva
viet
ristinpuuta
Как
мертвое
тело
ты
берешь
Древо
Креста.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
- ylistäkää
Возьми
бремя
и
иди-хвала!
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
- ylistäkää
Возьми
бремя
и
иди-хвала!
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
- ylistäkää
Возьми
бремя
и
иди-хвала!
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
Возьми
свою
ношу
и
иди.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Temmo
ja
revi
tai
siinä
viru
Темпмо
и
рви
или
томись
в
нем
Riimussa
opit;
et
toista
tapa
В
руне
ты
узнаешь,
ты
не
убьешь.
Sielussa
kytee
kuolaava
piru
В
душе
тлеет
слюнявый
дьявол.
Synti
on
eläin
kahleista
vapaa
Грех-это
животное,
свободное
от
цепей.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
- ylistäkää
Возьми
бремя
и
иди-хвала!
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
- ylistäkää
Возьми
бремя
и
иди-хвала!
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
- ylistäkää
Возьми
бремя
и
иди-хвала!
Pakotietä
ei
näy
- kiittäkää
Выхода
нет-спасибо.
Ota
taakka
ja
käy
Возьми
свою
ношу
и
иди.
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Herraa
hyvää
kiittäkää
Хвала
Господу
за
добро.
Herraa
hyvää
kiittäkää
- Iloiten
ylistäkää
Хвала
Господу
во
благо-Хвала
Господу
с
радостью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Ahvenranta
Альбом
Radium
дата релиза
18-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.