Текст и перевод песни Rupatrupa - Perro de Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perro de Calle
Уличный пес
La
vida
que
esperabais
que
llevara
Жизнь,
которую
вы
ожидали,
что
я
буду
вести,
No
la
puedo
soportar
Я
не
могу
вынести.
Vivir
sin
embriagarme
de
pasión
Жить,
не
упиваясь
страстью,
Como
escondiendo
el
corazón
a
los
pulmones
para
respirar
Словно
пряча
сердце
от
легких,
чтобы
дышать.
Yo
me
ahogo
si
respiro
sin
cantar
Я
задыхаюсь,
если
дышу,
не
напевая,
Pues
mi
aliento
está
contento
estando
dentro
de
una
estrofa
sin
final
Ведь
мое
дыхание
довольно,
находясь
внутри
бесконечной
строфы.
Siguiendo
el
camino
recto
Следуя
прямым
путем,
No
llegaba
a
ningún
lado
Я
никуда
не
приходил.
Tomé
el
sendero
salvaje,
oscuro
y
complicado
Я
выбрал
дикую,
темную
и
сложную
тропу
Y
vi
que
de
entre
rocas
И
увидел,
что
между
скал
Florecía
el
brillo
de
la
aurora
al
alba
Расцветает
сияние
зари
на
рассвете,
Destellos
de
un
nuevo
día
Блики
нового
дня.
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Sin
dios
ni
dueño
Без
бога
и
хозяина,
Sin
amo
ni
señor
Без
господина
и
повелителя.
Humor
de
perros
Собачье
настроение.
Siempre
que
callo,
el
silencio
es
más
bonito
si
lo
rompe
el
mar
Всякий
раз,
когда
я
молчу,
тишина
прекраснее,
если
ее
нарушает
море.
Sigo
los
consejos
del
viento
Я
следую
советам
ветра,
Y
no
me
va
nada
mal
И
у
меня
все
неплохо.
Me
dice
que
es
mejor
que
viva
lento
Он
говорит
мне,
что
лучше
жить
медленно,
Porque
el
tiempo
es
de
esas
cosas
Потому
что
время
— это
то,
Que
con
oro
no
se
puede
comprar
Что
за
золото
не
купишь.
Considero
que
soy
pobre
de
dinero
Я
считаю
себя
бедным
деньгами,
Pero
rico
de
vivir
Но
богатым
жизнью.
No
hay
banquero
que
me
ofrezca
lo
que
quiero
Нет
банкира,
который
предложит
мне
то,
что
я
хочу,
Porque
pienso
que
es
mejor
Потому
что
я
думаю,
что
лучше
Ahorrar
sonrisas
para
ser
feliz
Копить
улыбки,
чтобы
быть
счастливым.
El
amargor
de
la
derrota
Горечь
поражения,
El
frio
tacto
del
barro
en
tu
piel
Холодное
прикосновение
грязи
к
твоей
коже,
Sabor
a
sangre
en
tu
boca
Вкус
крови
во
рту...
Siempre
es
mejor
caer
Всегда
лучше
упасть,
Que
no
intentar
volar
Чем
не
пытаться
летать.
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Sin
dios
ni
dueño
Без
бога
и
хозяина,
Sin
amo
ni
señor
Без
господина
и
повелителя.
Humor
de
perros
Собачье
настроение.
Siempre
que
callo
Всякий
раз,
когда
я
молчу,
El
silencio
es
más
bonito
Тишина
прекраснее,
Si
lo
rompe
el
mar
Если
ее
нарушает
море.
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Perro
de
calle
Уличный
пес,
Perro
de
calle
Уличный
пес,
El
silencio
es
más
bonito
si
lo
rompe
el
mar
Тишина
прекраснее,
если
ее
нарушает
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.