Rupee - M.I.A (Missing In Action) - перевод текста песни на немецкий

M.I.A (Missing In Action) - Rupeeперевод на немецкий




M.I.A (Missing In Action)
M.I.A (Verschollen im Einsatz)
Staring at the carnage, praying that the sun would never rise.
Ich starre auf das Gemetzel und bete, dass die Sonne nie aufgehen möge.
Living another day in disguise.
Ich lebe einen weiteren Tag in Verkleidung.
These feelings can't be right, lend me your courage to stand up and fight, on tonight.
Diese Gefühle können nicht richtig sein, leih mir deinen Mut, um aufzustehen und zu kämpfen, heute Nacht.
Ooooo...
Ooooo...
Stand up and fight.
Steh auf und kämpfe.
The fighting rages on and on, to challenge me you must be strong.
Der Kampf tobt weiter und weiter, um mich herauszufordern, musst du stark sein.
I walk your land but don't belong, two million soldiers can't be wrong.
Ich gehe durch dein Land, gehöre aber nicht dazu, zwei Millionen Soldaten können sich nicht irren.
It's no fun but I've been here before
Es macht keinen Spaß, aber ich war schon einmal hier.
I'm far from home and I'm fighting your war.
Ich bin weit weg von zu Hause und ich kämpfe deinen Krieg.
(Not the way I pictured this, I wanted better things)
(Nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe, ich wollte etwas Besseres)
Some are scared others killing for fun, I shot a mother right in front of her son.
Manche haben Angst, andere töten zum Spaß, ich habe eine Mutter direkt vor den Augen ihres Sohnes erschossen.
(Take this from my consciousness, and please erase my dreams)
(Nimm das aus meinem Bewusstsein und bitte lösche meine Träume)
Fight for honor, fight for your life.
Kämpfe für die Ehre, kämpfe für dein Leben.
Pray to God that our side is right.9
Bete zu Gott, dass unsere Seite Recht hat.
Even though we won, I still may lose
Auch wenn wir gewonnen haben, kann ich immer noch verlieren
Until I make it home to you
Bis ich es nach Hause zu dir schaffe
I see our mothers filled with tears,
Ich sehe unsere Mütter voller Tränen,
Grew up so fast where did those years go?
So schnell erwachsen geworden, wo sind diese Jahre geblieben?
Memories wont let you cry
Erinnerungen lassen dich nicht weinen
Unless I don't return tonight.
Es sei denn, ich kehre heute Nacht nicht zurück.
So many soldiers on the other side, I take their lives so they can't take mine.
So viele Soldaten auf der anderen Seite, ich nehme ihr Leben, damit sie mir meines nicht nehmen können.
(Scared to make it out alive now murder's all I know.)
(Ich habe Angst, lebend herauszukommen, jetzt ist Mord alles, was ich kenne.)
Nobody tells me all the reasons we're here.
Niemand sagt mir all die Gründe, warum wir hier sind.
I have my weapons so there's nothing to fear.
Ich habe meine Waffen, also gibt es nichts zu befürchten.
(Another day, another life, but nothing real to show for)
(Ein weiterer Tag, ein weiteres Leben, aber nichts Wirkliches vorzuweisen)
Fight for honor, fight for your life.
Kämpfe für die Ehre, kämpfe für dein Leben.
Pray to God that our side is right.
Bete zu Gott, dass unsere Seite Recht hat.
Even though we won, I still may lose
Auch wenn wir gewonnen haben, kann ich immer noch verlieren
Until I make it home to you
Bis ich es nach Hause zu dir schaffe
I see our mothers filled with tears,
Ich sehe unsere Mütter voller Tränen,
Grew up so fast where did those years go?
So schnell erwachsen geworden, wo sind diese Jahre geblieben?
Memories wont let you cry
Erinnerungen lassen dich nicht weinen
Unless I don't return tonight.
Es sei denn, ich kehre heute Nacht nicht zurück.
Staring at the carnage, praying that the sun would never rise.
Ich starre auf das Gemetzel und bete, dass die Sonne nie aufgehen möge.
Living another day in disguise.
Ich lebe einen weiteren Tag in Verkleidung.
These feelings can't be right, lend me your courage to stand up and fight.
Diese Gefühle können nicht richtig sein, leih mir deinen Mut, um aufzustehen und zu kämpfen.
Watching the death toll rise wondering how I'm alive.
Ich beobachte die steigende Zahl der Toten und frage mich, wie ich noch am Leben bin.
Stranger's blood on my hands, I've shot all I can
Fremdes Blut an meinen Händen, ich habe alles erschossen, was ich konnte
There are no silent nights, watching your brothers all die
Es gibt keine stillen Nächte, wenn man seine Brüder sterben sieht
To destroy all their plans with no thought of me
Um all ihre Pläne zu zerstören, ohne an mich zu denken
No thought of me, no thought of me
Kein Gedanke an mich, kein Gedanke an mich
Ohhhhh...
Ohhhhh...
Walk the city lonely
Ich gehe einsam durch die Stadt
Memories that haunt are passing by
Erinnerungen, die mich verfolgen, ziehen vorbei
A murderer walks your street tonight
Ein Mörder geht heute Nacht durch deine Straßen
Forgive me for my crimes; don't forget that I was so young
Vergib mir meine Verbrechen; vergiss nicht, dass ich so jung war
Fought so scared in the name of God and country
Ich kämpfte so verängstigt im Namen von Gott und Vaterland






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.