Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.I.A (Missing In Action)
M.I.A (Verschollen im Einsatz)
Staring
at
the
carnage,
praying
that
the
sun
would
never
rise.
Ich
starre
auf
das
Gemetzel
und
bete,
dass
die
Sonne
nie
aufgehen
möge.
Living
another
day
in
disguise.
Ich
lebe
einen
weiteren
Tag
in
Verkleidung.
These
feelings
can't
be
right,
lend
me
your
courage
to
stand
up
and
fight,
on
tonight.
Diese
Gefühle
können
nicht
richtig
sein,
leih
mir
deinen
Mut,
um
aufzustehen
und
zu
kämpfen,
heute
Nacht.
Stand
up
and
fight.
Steh
auf
und
kämpfe.
The
fighting
rages
on
and
on,
to
challenge
me
you
must
be
strong.
Der
Kampf
tobt
weiter
und
weiter,
um
mich
herauszufordern,
musst
du
stark
sein.
I
walk
your
land
but
don't
belong,
two
million
soldiers
can't
be
wrong.
Ich
gehe
durch
dein
Land,
gehöre
aber
nicht
dazu,
zwei
Millionen
Soldaten
können
sich
nicht
irren.
It's
no
fun
but
I've
been
here
before
Es
macht
keinen
Spaß,
aber
ich
war
schon
einmal
hier.
I'm
far
from
home
and
I'm
fighting
your
war.
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
und
ich
kämpfe
deinen
Krieg.
(Not
the
way
I
pictured
this,
I
wanted
better
things)
(Nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe,
ich
wollte
etwas
Besseres)
Some
are
scared
others
killing
for
fun,
I
shot
a
mother
right
in
front
of
her
son.
Manche
haben
Angst,
andere
töten
zum
Spaß,
ich
habe
eine
Mutter
direkt
vor
den
Augen
ihres
Sohnes
erschossen.
(Take
this
from
my
consciousness,
and
please
erase
my
dreams)
(Nimm
das
aus
meinem
Bewusstsein
und
bitte
lösche
meine
Träume)
Fight
for
honor,
fight
for
your
life.
Kämpfe
für
die
Ehre,
kämpfe
für
dein
Leben.
Pray
to
God
that
our
side
is
right.9
Bete
zu
Gott,
dass
unsere
Seite
Recht
hat.
Even
though
we
won,
I
still
may
lose
Auch
wenn
wir
gewonnen
haben,
kann
ich
immer
noch
verlieren
Until
I
make
it
home
to
you
Bis
ich
es
nach
Hause
zu
dir
schaffe
I
see
our
mothers
filled
with
tears,
Ich
sehe
unsere
Mütter
voller
Tränen,
Grew
up
so
fast
where
did
those
years
go?
So
schnell
erwachsen
geworden,
wo
sind
diese
Jahre
geblieben?
Memories
wont
let
you
cry
Erinnerungen
lassen
dich
nicht
weinen
Unless
I
don't
return
tonight.
Es
sei
denn,
ich
kehre
heute
Nacht
nicht
zurück.
So
many
soldiers
on
the
other
side,
I
take
their
lives
so
they
can't
take
mine.
So
viele
Soldaten
auf
der
anderen
Seite,
ich
nehme
ihr
Leben,
damit
sie
mir
meines
nicht
nehmen
können.
(Scared
to
make
it
out
alive
now
murder's
all
I
know.)
(Ich
habe
Angst,
lebend
herauszukommen,
jetzt
ist
Mord
alles,
was
ich
kenne.)
Nobody
tells
me
all
the
reasons
we're
here.
Niemand
sagt
mir
all
die
Gründe,
warum
wir
hier
sind.
I
have
my
weapons
so
there's
nothing
to
fear.
Ich
habe
meine
Waffen,
also
gibt
es
nichts
zu
befürchten.
(Another
day,
another
life,
but
nothing
real
to
show
for)
(Ein
weiterer
Tag,
ein
weiteres
Leben,
aber
nichts
Wirkliches
vorzuweisen)
Fight
for
honor,
fight
for
your
life.
Kämpfe
für
die
Ehre,
kämpfe
für
dein
Leben.
Pray
to
God
that
our
side
is
right.
Bete
zu
Gott,
dass
unsere
Seite
Recht
hat.
Even
though
we
won,
I
still
may
lose
Auch
wenn
wir
gewonnen
haben,
kann
ich
immer
noch
verlieren
Until
I
make
it
home
to
you
Bis
ich
es
nach
Hause
zu
dir
schaffe
I
see
our
mothers
filled
with
tears,
Ich
sehe
unsere
Mütter
voller
Tränen,
Grew
up
so
fast
where
did
those
years
go?
So
schnell
erwachsen
geworden,
wo
sind
diese
Jahre
geblieben?
Memories
wont
let
you
cry
Erinnerungen
lassen
dich
nicht
weinen
Unless
I
don't
return
tonight.
Es
sei
denn,
ich
kehre
heute
Nacht
nicht
zurück.
Staring
at
the
carnage,
praying
that
the
sun
would
never
rise.
Ich
starre
auf
das
Gemetzel
und
bete,
dass
die
Sonne
nie
aufgehen
möge.
Living
another
day
in
disguise.
Ich
lebe
einen
weiteren
Tag
in
Verkleidung.
These
feelings
can't
be
right,
lend
me
your
courage
to
stand
up
and
fight.
Diese
Gefühle
können
nicht
richtig
sein,
leih
mir
deinen
Mut,
um
aufzustehen
und
zu
kämpfen.
Watching
the
death
toll
rise
wondering
how
I'm
alive.
Ich
beobachte
die
steigende
Zahl
der
Toten
und
frage
mich,
wie
ich
noch
am
Leben
bin.
Stranger's
blood
on
my
hands,
I've
shot
all
I
can
Fremdes
Blut
an
meinen
Händen,
ich
habe
alles
erschossen,
was
ich
konnte
There
are
no
silent
nights,
watching
your
brothers
all
die
Es
gibt
keine
stillen
Nächte,
wenn
man
seine
Brüder
sterben
sieht
To
destroy
all
their
plans
with
no
thought
of
me
Um
all
ihre
Pläne
zu
zerstören,
ohne
an
mich
zu
denken
No
thought
of
me,
no
thought
of
me
Kein
Gedanke
an
mich,
kein
Gedanke
an
mich
Walk
the
city
lonely
Ich
gehe
einsam
durch
die
Stadt
Memories
that
haunt
are
passing
by
Erinnerungen,
die
mich
verfolgen,
ziehen
vorbei
A
murderer
walks
your
street
tonight
Ein
Mörder
geht
heute
Nacht
durch
deine
Straßen
Forgive
me
for
my
crimes;
don't
forget
that
I
was
so
young
Vergib
mir
meine
Verbrechen;
vergiss
nicht,
dass
ich
so
jung
war
Fought
so
scared
in
the
name
of
God
and
country
Ich
kämpfte
so
verängstigt
im
Namen
von
Gott
und
Vaterland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.