Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antartide (feat. Zero Vicious)
Antarktis (feat. Zero Vicious)
Questa
è
musica
dal
sangue
Das
ist
Musik
aus
Blut
Nella
speranza
di
farti
piangere
In
der
Hoffnung,
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Con
le
mie
lacrime
ho
riempito
il
Gange
Mit
meinen
Tränen
habe
ich
den
Ganges
gefüllt
Così
sai
piangere
Damit
du
weißt,
wie
man
weint
Mi
fa
piacere
Es
freut
mich
Così
so
farla
molto
facile,
quando
conviene
So
kann
ich
es
mir
sehr
leicht
machen,
wenn
es
passt
Qualcosa
ci
trattiene
Etwas
hält
uns
zurück
Che
ho
capito
la
realtà,
ma
non
so
parlartene
Ich
habe
die
Realität
verstanden,
aber
ich
kann
nicht
mit
dir
darüber
sprechen
Volevi
andare,
adesso
non
puoi
andartene
Du
wolltest
gehen,
jetzt
kannst
du
nicht
mehr
weggehen
Sono
un
pezzo
di
ghiaccio
in
mare,
l'Antartide
Ich
bin
ein
Stück
Eis
im
Meer,
die
Antarktis
A
noi
serve
una
chance,
non
serve
un
martire
Wir
brauchen
eine
Chance,
keinen
Märtyrer
Mi
serve
inchiostro
di
vita
per
le
mie
pagine,
immagini,
parole,
e
fidati
vattene
Ich
brauche
Lebenstinte
für
meine
Seiten,
Bilder,
Worte,
und
vertrau
mir,
geh
weg
Ho
bisogno
di
silenzio
per
parlare
con
me
Ich
brauche
Stille,
um
mit
mir
selbst
zu
sprechen
Se
ancora
non
sai
chi
sei...
domande,
fattele
Wenn
du
immer
noch
nicht
weißt,
wer
du
bist...
stell
dir
Fragen
Siamo
arrivati
per
restare
Wir
sind
gekommen,
um
zu
bleiben
I
muri
son
da
abbattere
Die
Mauern
müssen
eingerissen
werden
C'è
silenzio
e
senti
bene
il
cuore
battere
Es
ist
still
und
du
hörst
das
Herz
gut
schlagen
Vidi
l'odio
nascere
Ich
sah
den
Hass
geboren
werden
Dal
fondo
dell'abisso,
noi
siam
sopra
con
le
zattere
Vom
Grund
des
Abgrunds,
wir
sind
oben
mit
den
Flößen
Il
futuro
è
un
cuore
in
gola,
di
ansie
Die
Zukunft
ist
ein
Herz
im
Hals,
voller
Ängste
Cosa
farò
da
grande?
Baby,
non
sarò
grande
Was
werde
ich
tun,
wenn
ich
groß
bin?
Baby,
ich
werde
nicht
groß
sein
Perché
i
grandi
sono
tristi,
dico
"hai
visto
le
facce?"
Weil
die
Großen
traurig
sind,
ich
sage
"hast
du
die
Gesichter
gesehen?"
Guardati
meglio
attorno,
fre,
fatti
due
domande
Schau
dich
besser
um,
Bro,
stell
dir
ein
paar
Fragen
Ho
una
corona
come
logo,
fre,
una
bella
cafonata
Ich
habe
eine
Krone
als
Logo,
Bro,
eine
schöne
Protzerei
Ma
nessuno
fa
mai
caso
che
nel
disegno
è
spezzata
Aber
niemand
bemerkt
je,
dass
sie
in
der
Zeichnung
zerbrochen
ist
Fre
rifletto
come
Carlsen,
ma
mi
vesto
come
Zlatan
Bro,
ich
denke
nach
wie
Carlsen,
aber
ich
kleide
mich
wie
Zlatan
Perché
questo
è
quel
che
sono,
sono
dell'acqua
bruciata
Denn
das
ist
es,
was
ich
bin,
ich
bin
verbranntes
Wasser
(Della
terra
per
aria)
(Erde
in
der
Luft)
Le
mani
in
aria
quando
rappo
sopra
il
palco
Die
Hände
in
der
Luft,
wenn
ich
auf
der
Bühne
rappe
Mentre
ripetiamo
i
versi,
come
stessimo
pregando
Während
wir
die
Verse
wiederholen,
als
ob
wir
beten
würden
Con
i
brividi
sul
corpo,
come
stessimo
piegando
Mit
Schauern
am
Körper,
als
ob
wir
uns
beugen
würden
Che
ci
andiamo
così
sotto,
che
potremmo
dare
un
bacio
a
questo
asfalto
Dass
wir
so
tief
gehen,
dass
wir
diesem
Asphalt
einen
Kuss
geben
könnten
Mi
chiamo
Zero,
ma
tu
puoi
chiamarmi
Uno
Mein
Name
ist
Zero,
aber
du
kannst
mich
Eins
nennen
Così
colto,
così
black,
De
André
3001
So
gebildet,
so
black,
De
André
3001
Sembra
che
me
la
meno,
ma
ne
vengo
dal
futuro
Es
scheint,
als
würde
ich
angeben,
aber
ich
komme
aus
der
Zukunft
Dove
ho
detto
a
me
stesso
Wo
ich
zu
mir
selbst
gesagt
habe
"Fallo
per
chi
è
insicuro"
"Tu
es
für
die
Unsicheren"
Siam
più
forti
con
il
tempo,
e
con
la
pratica
Wir
werden
stärker
mit
der
Zeit
und
mit
Übung
Perso
tra
i
miei
guai,
nella
mia
città
Verloren
zwischen
meinen
Problemen,
in
meiner
Stadt
Appresso
a
chi
latita
Hinter
denen
her,
die
untergetaucht
sind
Non
ti
far
venire
strane
idee
Komm
nicht
auf
komische
Gedanken
Per
me
puoi
restar
di
là
Von
mir
aus
kannst
du
drüben
bleiben
Sto
cercando,
se
c'è,
dentro
me
Ich
suche
in
mir,
ob
es
ihn
gibt,
Un
po'
di
pace
per
Ein
bisschen
Frieden
für
Un
po'
di
tranquillità
Ein
bisschen
Ruhe
Ma
non
si
trova
Aber
er
findet
sich
nicht
Non
la
trovo
in
me,
non
la
trovo
in
te
Ich
finde
ihn
nicht
in
mir,
ich
finde
ihn
nicht
in
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Segalerba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.