Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esodo (Intro)
Exodus (Intro)
L'inizio
è
sempre
buio
Der
Anfang
ist
immer
dunkel
Accendo
un
fiammifero,
mi
fa
luce
Ich
zünde
ein
Streichholz
an,
es
gibt
mir
Licht
La
mia
ombra
alle
spalle,
non
vede
Mein
Schatten
hinter
mir,
er
sieht
nicht
Sono
io,
quello
che
conduce
Ich
bin
es,
der
führt
Sono
io,
che
ci
metto
la
faccia
Ich
bin
es,
der
dafür
geradesteht
Sono
io,
che
ho
scelto
quale
strada
Ich
bin
es,
der
gewählt
hat,
welchen
Weg
Sono
io,
che
passo
nottatacce
Ich
bin
es,
der
schlaflose
Nächte
verbringt
Il
futuro
è
mio,
non
tuo
Die
Zukunft
gehört
mir,
nicht
dir
E
allora,
mi
sacrificherò
Und
deshalb
werde
ich
mich
opfern
Correrò,
come
il
vento
che
porta
via
i
tuoi
"perché
"
Ich
werde
rennen,
wie
der
Wind,
der
deine
"Warum"s
wegträgt
Curerò,
rimetterò
apposto
i
pezzi
di
me
Ich
werde
heilen,
die
Stücke
von
mir
wieder
zusammensetzen
I
frammenti
di
una
vita,
passata
in
bilico
Die
Fragmente
eines
Lebens,
verbracht
in
der
Schwebe
Tra
te
e
me
Zwischen
dir
und
mir
Non
capisco,
che
mi
odi
all'infinito
Ich
verstehe
nicht,
dass
du
mich
unendlich
hasst
Sotterra,
la
merda
Begrab
den
Scheiß
Mi
toglieva
te,
e
tutto
l'appetito
Er
nahm
mir
dich
weg,
und
den
ganzen
Appetit
Mi
perdevo
dietro
a
un
che
di
poco
conto
Ich
verlor
mich
in
etwas
Belanglosem
È
così
che
sono
fatto
So
bin
ich
nun
mal
gemacht
È
così
che
gira
il
mondo
So
läuft
die
Welt
Sono
già
pronto
all'impatto,
stronzo
Ich
bin
schon
bereit
für
den
Aufprall,
Arschloch
Questo
è
l'esodo,
99,
00,
98
Das
ist
der
Exodus,
99,
00,
98
In
giro
a
13
anni
con
il
tocco
Mit
13
Jahren
unterwegs
mit
dem
Stoff
A
16
più
danni,
c'era
un
sommo
Mit
16
mehr
Schaden,
da
war
ein
Weiser
Che
mi
disse
"Giovane,
le
cose
arriveranno
con
il
tempo"
Der
mir
sagte:
"Junger
Mann,
die
Dinge
werden
mit
der
Zeit
kommen"
Il
tempo
sta
finendo
Die
Zeit
läuft
ab
Nella
clessidra
non
c'è
sabbia
di
troppo
In
der
Sanduhr
ist
kein
Sand
zu
viel
Che
non
farò
come
tutti,
lo
prometto
Dass
ich
es
nicht
wie
alle
machen
werde,
das
verspreche
ich
Vorrei
vederti
da
solo,
in
silenzio
Ich
würde
dich
gerne
allein
sehen,
in
Stille
Per
tre
mesi,
con
il
cellulare
spento
Für
drei
Monate,
mit
ausgeschaltetem
Handy
Mentre
pensi
a
tutto
quello
che
è
successo
Während
du
über
alles
nachdenkst,
was
passiert
ist
Mentre
scopri
tutto
quello
che
c'hai
dentro
Während
du
alles
entdeckst,
was
du
in
dir
hast
Mentre
paragoni
paradiso
e
inferno
Während
du
Paradies
und
Hölle
vergleichst
Mentre
piangi,
fumando
davanti
allo
specchio
Während
du
weinst,
rauchend
vor
dem
Spiegel
E
capisci
che
gli
errori
sono
specchi
di
te
stesso
Und
du
verstehst,
dass
die
Fehler
Spiegel
deiner
selbst
sind
Sarai
depresso
Du
wirst
deprimiert
sein
Vorresti
farla
finita,
ma
non
ha
un
senso
Du
möchtest
Schluss
machen,
aber
es
hat
keinen
Sinn
Smettila,
adesso
Hör
auf
damit,
jetzt
È
la
prova
di
egoismo
più
pura
che
esista
Es
ist
der
reinste
Beweis
von
Egoismus,
den
es
gibt
Ho
le
bombe
e
l'innesco
Ich
habe
die
Bomben
und
den
Zünder
Il
flow
non
è
esile,
è
gigantesco
Der
Flow
ist
nicht
schmächtig,
er
ist
gigantisch
Mi
dirai
"crazy
man!",
chi
ha
scommesso
Du
wirst
mir
sagen
"crazy
man!",
wer
gewettet
hat
Non
so
se
vincerà
Ich
weiß
nicht,
ob
es
klappt
Io
fisso
il
cielo,
e
fumandone
una
dopo
l'altra,
aspetto
Ich
starre
in
den
Himmel,
und
eine
nach
der
anderen
rauchend,
warte
ich
Una
stella
cadeva
Ein
Stern
fiel
Non
so,
ora,
dovè
Ich
weiß
nicht,
jetzt,
wo
er
ist
Ne
dove
sei
te
Noch
wo
du
bist
Io
me
ne
andrò
Ich
werde
weggehen
Per
la
mia
strada,
vieni
se
vuoi
Meinen
Weg
entlang,
komm
mit,
wenn
du
willst
Non
ho
nada,
non
ho
tempo
per
noi
Ich
habe
nichts,
ich
habe
keine
Zeit
für
uns
E
non
sarà
la
fine,
un
altro
checkpoint
che
non
salverà
alla
fine
Und
es
wird
nicht
das
Ende
sein,
ein
weiterer
Checkpoint,
der
am
Ende
nicht
speichern
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Segalerba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.