Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esodo (Intro)
Исход (Вступление)
L'inizio
è
sempre
buio
Начало
всегда
темно
Accendo
un
fiammifero,
mi
fa
luce
Зажигаю
спичку,
она
освещает
мне
путь
La
mia
ombra
alle
spalle,
non
vede
Моя
тень
позади,
она
не
видит
Sono
io,
quello
che
conduce
Это
я,
тот,
кто
ведет
Sono
io,
che
ci
metto
la
faccia
Это
я,
тот,
кто
отвечает
за
всё
Sono
io,
che
ho
scelto
quale
strada
Это
я,
тот,
кто
выбрал
этот
путь
Sono
io,
che
passo
nottatacce
Это
я,
тот,
кто
проводит
бессонные
ночи
Il
futuro
è
mio,
non
tuo
Будущее
мое,
не
твое
E
allora,
mi
sacrificherò
И
тогда,
я
принесу
себя
в
жертву
Correrò,
come
il
vento
che
porta
via
i
tuoi
"perché
"
Побегу,
как
ветер,
уносящий
твои
"почему"
Curerò,
rimetterò
apposto
i
pezzi
di
me
Вылечу,
соберу
по
кусочкам
себя
I
frammenti
di
una
vita,
passata
in
bilico
Осколки
жизни,
проведенной
на
грани
Tra
te
e
me
Между
тобой
и
мной
Non
capisco,
che
mi
odi
all'infinito
Не
понимаю,
почему
ты
ненавидишь
меня
бесконечно
Sotterra,
la
merda
Закопай,
эту
дрянь
Mi
toglieva
te,
e
tutto
l'appetito
Она
отнимала
тебя,
и
весь
аппетит
Mi
perdevo
dietro
a
un
che
di
poco
conto
Я
терялся
в
погоне
за
чем-то
незначительным
È
così
che
sono
fatto
Вот
такой
я
È
così
che
gira
il
mondo
Так
устроен
мир
Sono
già
pronto
all'impatto,
stronzo
Я
уже
готов
к
удару,
стерва
Questo
è
l'esodo,
99,
00,
98
Это
исход,
99,
00,
98
In
giro
a
13
anni
con
il
tocco
Шлялся
в
13
лет
с
косяком
A
16
più
danni,
c'era
un
sommo
В
16
больше
проблем,
был
какой-то
мудрец
Che
mi
disse
"Giovane,
le
cose
arriveranno
con
il
tempo"
Который
сказал
мне:
"Парень,
все
придет
со
временем"
Il
tempo
sta
finendo
Время
истекает
Nella
clessidra
non
c'è
sabbia
di
troppo
В
песочных
часах
не
так
уж
много
песка
Che
non
farò
come
tutti,
lo
prometto
Что
не
буду
как
все,
обещаю
Vorrei
vederti
da
solo,
in
silenzio
Хотел
бы
увидеть
тебя
одну,
в
тишине
Per
tre
mesi,
con
il
cellulare
spento
На
три
месяца,
с
выключенным
телефоном
Mentre
pensi
a
tutto
quello
che
è
successo
Пока
ты
думаешь
обо
всем,
что
случилось
Mentre
scopri
tutto
quello
che
c'hai
dentro
Пока
ты
открываешь
все,
что
у
тебя
внутри
Mentre
paragoni
paradiso
e
inferno
Пока
ты
сравниваешь
рай
и
ад
Mentre
piangi,
fumando
davanti
allo
specchio
Пока
ты
плачешь,
куря
перед
зеркалом
E
capisci
che
gli
errori
sono
specchi
di
te
stesso
И
понимаешь,
что
ошибки
- это
отражение
тебя
самой
Sarai
depresso
Ты
будешь
в
депрессии
Vorresti
farla
finita,
ma
non
ha
un
senso
Ты
захочешь
покончить
с
собой,
но
в
этом
нет
смысла
Smettila,
adesso
Прекрати,
сейчас
же
È
la
prova
di
egoismo
più
pura
che
esista
Это
самое
чистое
проявление
эгоизма,
которое
только
существует
Ho
le
bombe
e
l'innesco
У
меня
есть
бомбы
и
детонатор
Il
flow
non
è
esile,
è
gigantesco
Флоу
не
хилый,
он
гигантский
Mi
dirai
"crazy
man!",
chi
ha
scommesso
Ты
скажешь
мне
"чокнутый!",
кто
бы
сомневался
Non
so
se
vincerà
Не
знаю,
выиграет
ли
он
Io
fisso
il
cielo,
e
fumandone
una
dopo
l'altra,
aspetto
Я
смотрю
на
небо
и,
выкуривая
одну
за
другой,
жду
Una
stella
cadeva
Падала
звезда
Non
so,
ora,
dovè
Не
знаю,
сейчас,
где
она
Per
la
mia
strada,
vieni
se
vuoi
Своей
дорогой,
пойдем,
если
хочешь
Non
ho
nada,
non
ho
tempo
per
noi
У
меня
ничего
нет,
нет
времени
на
нас
E
non
sarà
la
fine,
un
altro
checkpoint
che
non
salverà
alla
fine
И
это
не
будет
концом,
еще
одна
контрольная
точка,
которая
в
итоге
не
сохранится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Segalerba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.