Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasciami Qua
Lass mich hier
Sono
naufragato
qua
Ich
bin
hier
gestrandet
Non
c'è
nessuno
Niemand
ist
da
Sono
da
solo
Ich
bin
allein
Lasciami
qua
Lass
mich
hier
Fammi
sognare
ancora
un
po
Lass
mich
noch
ein
bisschen
träumen
Non
so
come
si
fa,
no
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht,
nein
A
noi
ci
pensavo
liberi,
invece
no
Ich
dachte,
wir
wären
frei,
aber
nein
Non
so
qual'e
la
strada,
ma
le
ho
girate
tutte
Ich
weiß
nicht,
welcher
Weg
der
richtige
ist,
aber
ich
bin
sie
alle
gegangen
Cerco
chi
mi
ripara,
e
trovo
chi
mi
da
botte
Ich
suche
jemanden,
der
mich
repariert,
und
finde
jemanden,
der
mir
Schläge
gibt
Nessuno
avrà
pietà,
di
te
Niemand
wird
Mitleid
mit
dir
haben
Nessuno
capirà
mai,
me
Niemand
wird
mich
jemals
verstehen
Sarò
incompreso
a
vita
Ich
werde
lebenslang
missverstanden
sein
Sarò
me
stesso
e
via
Ich
werde
ich
selbst
sein
und
weg
da
qua
c'è
un'altra
vita
von
hier
gibt
es
ein
anderes
Leben
Paragonata
a
follia
Verglichen
mit
Wahnsinn
C'ho
le
paranoie
in
gola
Ich
habe
Paranoia
im
Hals
Non
ho
mica
una
pastiglia
Ich
habe
keine
Pille
dafür
Che
parli
e
mi
emoziono
Dass
du
sprichst
und
ich
emotional
werde
Come
un
bimbo
alla
vigilia
Wie
ein
Kind
am
Heiligabend
Sono
in
preda
al
panico
Ich
bin
in
Panik
Gonfio
di
rammarico
Voller
Bedauern
Mi
hai
detto
di
chiamarti
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
dich
anrufen
Ma
ho
il
cell
spento,
che
era
scarico
Aber
mein
Handy
ist
aus,
der
Akku
war
leer
E
ti
sto
capendo
a
tratti
Und
ich
verstehe
dich
nur
teilweise
Caduto
giù
tra
i
matti
Gefallen
unter
die
Verrückten
Faticherò
a
rialzarmi
Es
wird
mir
schwerfallen,
wieder
aufzustehen
E
capirò
che
sarà
tardi
da
come
mi
guardi
Und
ich
werde
verstehen,
dass
es
zu
spät
ist,
an
der
Art,
wie
du
mich
ansiehst
Mi
guarderai
male
Du
wirst
mich
böse
ansehen
Se
passerò
il
tempo
a
fumare
Wenn
ich
meine
Zeit
mit
Rauchen
verbringe
Come
ho
sempre
fatto
Wie
ich
es
immer
getan
habe
Non
c'hai
voglia
di
parlare
e
mi
chiedi
se
usciamo
Du
hast
keine
Lust
zu
reden
und
fragst
mich,
ob
wir
ausgehen
Io
ne
sto
uscendo
matto
Ich
werde
verrückt
deswegen
Perfavore
devi
smetterla
Bitte,
du
musst
aufhören
So
che
in
testa
c'hai
un
altro
Ich
weiß,
dass
du
einen
anderen
im
Kopf
hast
Sono
accorto,
nato
sgamo
Ich
bin
aufmerksam,
schlau
geboren
Mi
son
detto
"è
da
rifare",
e
quindi
ho
rifatto
lo
sbaglio
Ich
sagte
mir
"mach
es
nochmal",
und
so
habe
ich
den
Fehler
wiederholt
Di
perdere
il
mio
tempo
per
pensare
a
cose
un
po
quasi
impossibili
Meine
Zeit
damit
zu
verschwenden,
über
Dinge
nachzudenken,
die
fast
unmöglich
sind
Di
superare
i
limiti
e
tu
Die
Grenzen
zu
überschreiten
und
du
Lasciami
qua
Lass
mich
hier
Fammi
sognare
ancora
un
po
Lass
mich
noch
ein
bisschen
träumen
Non
so
come
si
fa,
no
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht,
nein
A
noi
ci
pensavo
liberi,
invece
no
Ich
dachte,
wir
wären
frei,
aber
nein
Non
so
qual'e
la
strada,
ma
le
ho
girate
tutte
Ich
weiß
nicht,
welcher
Weg
der
richtige
ist,
aber
ich
bin
sie
alle
gegangen
Cerco
chi
mi
ripara,
e
trovo
chi
mi
da
botte
Ich
suche
jemanden,
der
mich
repariert,
und
finde
jemanden,
der
mir
Schläge
gibt
Nessuno
avrà
pietà,
di
te
Niemand
wird
Mitleid
mit
dir
haben
Nessuno
capirà
mai,
me
Niemand
wird
mich
jemals
verstehen
Non
ti
senti
uomo
Du
fühlst
dich
nicht
als
Mann
Io
mi
sento
solo
Ich
fühle
mich
allein
Mi
sento
osservato
Ich
fühle
mich
beobachtet
Tipo
quadri
in
corridoio
Wie
Bilder
im
Korridor
Era
stretto
e
non
ci
stavo
Es
war
eng
und
ich
passte
nicht
hinein
Che
ho
pensato
"o
corro
o
muoio"
Dass
ich
dachte
"entweder
ich
renne
oder
ich
sterbe"
È
solo
tempo
sprecato
Es
ist
nur
verschwendete
Zeit
Spremo
barre
nel
frantoio
finché
n'esce
un
olio
amaro
Ich
presse
Reime
in
der
Ölmühle,
bis
bitteres
Öl
herauskommt
Lo
vedi?
Rappresenta
il
periodo
in
cui
ti
amavo
Siehst
du?
Es
repräsentiert
die
Zeit,
in
der
ich
dich
liebte
Non
credi?
Ma
perché
non
mi
credi
quando
parlo?
Glaubst
du
nicht?
Aber
warum
glaubst
du
mir
nicht,
wenn
ich
spreche?
Perché
stai
pensando
a
quello
e
manco
ascolti
Weil
du
an
den
da
denkst
und
nicht
einmal
zuhörst
Perché
infondo
c'è
nessuno
che
starebbe
ore
ad
ascoltare
un
matto
Weil
es
im
Grunde
niemanden
gibt,
der
stundenlang
einem
Verrückten
zuhören
würde
Il
temporale
è
qua
Das
Gewitter
ist
hier
Sta
piovendo
su
di
me
Es
regnet
auf
mich
Non
c'è
chi
ti
salverà
Es
gibt
niemanden,
der
dich
retten
wird
Starà
solamente
a
te
Es
wird
nur
an
dir
liegen
Decidi
la
tua
vita
Entscheide
über
dein
Leben
Prendi
la
tua
strada
Nimm
deinen
Weg
Poi
quando
tornerai
vedrai
chi
è
felice
perché
Dann,
wenn
du
zurückkommst,
wirst
du
sehen,
wer
glücklich
ist,
denn
Lo
capisco
dagli
occhi
Ich
erkenne
es
an
den
Augen
L'ho
sempre
capito
Ich
habe
es
immer
erkannt
Quando
è
falso
ciò
che
dici
Wann
es
falsch
ist,
was
du
sagst
E
quando
la
verità
c'è
Und
wann
die
Wahrheit
da
ist
Guardo
le
ferite
diventare
cicatrici
Ich
sehe,
wie
Wunden
zu
Narben
werden
Dalle
canne
risorgono
le
fenici
Aus
den
Joints
erstehen
die
Phönixe
wieder
auf
Lasciami
qua
Lass
mich
hier
Fammi
sognare
ancora
un
po
Lass
mich
noch
ein
bisschen
träumen
Non
so
come
si
fa,
no
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht,
nein
A
noi
ci
pensavo
liberi,
invece
no
Ich
dachte,
wir
wären
frei,
aber
nein
Non
so
qual'e
la
strada,
ma
le
ho
girate
tutte
Ich
weiß
nicht,
welcher
Weg
der
richtige
ist,
aber
ich
bin
sie
alle
gegangen
Cerco
chi
mi
ripara,
e
trovo
chi
mi
da
botte
Ich
suche
jemanden,
der
mich
repariert,
und
finde
jemanden,
der
mir
Schläge
gibt
Nessuno
avrà
pietà,
di
te
Niemand
wird
Mitleid
mit
dir
haben
Nessuno
capirà
mai,
me
Niemand
wird
mich
jemals
verstehen
Lasciami
qua
Lass
mich
hier
Fammi
sognare
ancora
un
po
Lass
mich
noch
ein
bisschen
träumen
Non
so
come
si
fa,
no
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geht,
nein
A
noi
ci
pensavo
liberi,
invece
no
Ich
dachte,
wir
wären
frei,
aber
nein
Non
so
qual'e
la
strada,
ma
le
ho
girate
tutte
Ich
weiß
nicht,
welcher
Weg
der
richtige
ist,
aber
ich
bin
sie
alle
gegangen
Cerco
chi
mi
ripara,
e
trovo
chi
mi
da
botte
Ich
suche
jemanden,
der
mich
repariert,
und
finde
jemanden,
der
mir
Schläge
gibt
Nessuno
avrà
pietà,
di
te
Niemand
wird
Mitleid
mit
dir
haben
Nessuno
capirà
mai,
me
Niemand
wird
mich
jemals
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Segalerba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.