Rupert - Poeti Marinai - перевод текста песни на русский

Poeti Marinai - Rupertперевод на русский




Poeti Marinai
Морские поэты
La vita ti prende a calci
Жизнь бьет тебя под дых,
Siamo nati già ostaggi
Мы рождены уже заложниками,
Siamo arrivati salvi
Мы добрались живыми,
Sani non lo so, ma ciò che importa è che siam salvi
Здоровыми не знаю, но важно, что мы живы.
Nemici? tipo tanti
Врагов? Хоть отбавляй,
I legami con gli amici sono saldi
Узы дружбы крепки,
Come la tenuta stagna delle navi
Как водонепроницаемая обшивка кораблей.
Tu finirai tra gli ignavi
Ты окажешься среди трусов,
Finirai giù dov'è buio, dove non filtrano i raggi
Окажешься там, где темно, куда не проникают лучи,
Dove se rimani a piedi non esistono passaggi
Где, если останешься без ничего, нет пути,
Dove se rimani indietro, in sintesi ti attacchi
Где, если отстанешь, в общем, пропадешь.
E noi veniamo dal niente, dalle canne su una panca
А мы пришли из ниоткуда, с косяками на скамейке,
Di un paesello desolato, dove sali su in collina
Заброшенного поселка, где поднимаешься на холм,
Attacchi due cartine e accendi, e penso a quello che mi manca
Скручиваешь пару косяков, зажигаешь и думаю о том, чего мне не хватает,
O a quello che è mancato, tipo mio padre a casa
Или о том, чего не было, например, отца дома.
Per fortuna c'erano corrente ed acqua
К счастью, были электричество и вода.
Non lascerò nulla al caso
Я ничего не оставлю на волю случая,
Non ho fatto andar nulla su per il naso
Я ничего не пустил на самотек,
Adesso rappo e tu, frate, resti persuaso
Теперь я читаю рэп, и ты, брат, убежден,
Qua è il devasto, vedi l'uomo devastato
Здесь разруха, видишь разрушенного человека,
Rovinato da una vita che, vissuta, lo ha cambiato
Сломанного жизнью, которая, прожитая, изменила его.
E adesso carica, mi serve carica, pure al telefono che è scarico, e senza ricarica
А теперь заряди, мне нужна зарядка, даже телефону, который разряжен, и без подзарядки.
Io inalo
Я вдыхаю,
Senti il profumo di pregio intorno all'isolato
Чувствую запах роскоши вокруг квартала,
Sento qualcosa di vero quando mi sta accanto
Чувствую что-то настоящее, когда ты рядом,
È una situazione magica, però poi latita
Это волшебная ситуация, но потом она исчезает.
Io, penso "capita"
Я думаю: "бывает",
Quindi poi capita
Значит, потом бывает,
Che strano!
Как странно!
Sto provando solamente ad essere più umano
Я просто пытаюсь быть более человечным,
Sto trovando solamente quello che è sbagliato
Я просто нахожу то, что неправильно.
Yo Ru
Йо, Ру,
Fratello continuo a vivere
Брат, я продолжаю жить,
Continuo a sopravvivere
Продолжаю выживать,
Continuo a incidere
Продолжаю записывать,
Continuo a piangere, continuo a ridere
Продолжаю плакать, продолжаю смеяться,
Continuo a spingere
Продолжаю давить,
Continuo a stringere
Продолжаю сжимать,
Continuo a tangere cose per poi dipingerle
Продолжаю трогать вещи, чтобы потом их рисовать.
Ti racconto le storie viste nell'hinterland
Я рассказываю тебе истории, увиденные на окраине,
Non parlo delle storie che fai su Instagram
Я не говорю об историях, которые ты выкладываешь в Instagram,
Che 'sti grammi, alla fine, ti fanno fingere
Эти граммы, в конце концов, заставляют тебя притворяться.
Io so perdere, vedremo se so vincere
Я умею проигрывать, посмотрим, умею ли я побеждать.
Ho visto le tenebre, le viscere, il profondo
Я видел тьму, внутренности, глубину,
Il fondo l'ho grattato a fondo, non mi è rimasto più niente, a parte il mondo
Дно я прочесал досконально, у меня ничего не осталось, кроме мира,
A parte me
Кроме меня,
A parte
Кроме,
A parte te
Кроме тебя,
A parte
Кроме,
A parte ogni singolo ricordo
Кроме каждого отдельного воспоминания,
Ogni singolo secondo di ogni singolo momento
Каждой секунды каждого момента.
Ora mi vola sopra un condor
Сейчас надо мной летает кондор,
E non è affatto buono questo mio presentimento
И это предчувствие совсем нехорошее.
E non ti ho mai mentito, e pure non ti ho mai promesso
И я никогда тебе не врал, и даже ничего не обещал.
Son' tranquillo, sono in pace con me stesso
Я спокоен, я в мире с самим собой.
Non so se mi capirai
Не знаю, поймешь ли ты меня,
Dimmi "sei un fenomeno"
Скажи мне: "Ты феномен".
Lancio frasi in aria
Бросаю фразы в воздух,
Fanno bene all'anima
Они полезны для души.
Forse lei mi chiamerà
Может быть, она позвонит мне,
E forse non risponderò
И, возможно, я не отвечу.
Volto un'altra pagina
Переворачиваю другую страницу,
E lei manco lo immagina
А она даже не представляет.
Non so se ti capirò
Не знаю, пойму ли я тебя,
Dimmi solo "guardami"
Просто скажи: "Посмотри на меня".
Così, io, ti guarderò
Так я посмотрю на тебя,
E se ti ascolto, parlami
И если ты слушаешь, говори со мной.
Tengo il cuore in mano
Держу сердце в руке,
Volo alto come un gabbiano
Лечу высоко, как чайка.
Salivamo e fumavamo
Мы поднимались и курили,
In 20 al ventesimo piano
В двадцатером на двадцатом этаже.
Ma ora non ci sei più
Но теперь тебя там больше нет,
Ma ora non ci sei tu
Но теперь тебя нет.
Rup
Руп
Genova Pegli
Генуя Пельи
16156
16156
2023 è l'anno
2023 год
Dalla terra dei poeti marinai
Из земли морских поэтов,
Di chi ne fuma un paio in spiaggia
Тех, кто курит пару сигарет на пляже
Coi colleghi, gli amici di una vita
С коллегами, друзьями всей жизни,
Baristi, portapizze, ed operai
Барменами, разносчиками пиццы и рабочими.
Siamo nati, cresciuti, e ci siamo cacciati nei guai
Мы родились, выросли и ввязались в неприятности,
Ne siamo usciti, non l'avresti detto, mai.
Мы выбрались из них, ты бы никогда не поверила.
Non so se mi capirai
Не знаю, поймешь ли ты меня,
Lancio frasi in aria
Бросаю фразы в воздух,
Forse lei mi chiamerà
Может быть, она позвонит мне,
E forse non risponderò
И, возможно, я не отвечу.





Авторы: Roberto Segalerba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.