Rupert - Sottovoce - перевод текста песни на немецкий

Sottovoce - Rupertперевод на немецкий




Sottovoce
Flüsternd
Cos'è che ti fa dubitare di me?
Was lässt dich an mir zweifeln?
Prego che non dimentichi il mio nome
Ich bete, dass du meinen Namen nicht vergisst
'Stasera becco un fra, ritornerò alle 3
Heute Abend treffe ich einen Kumpel, ich komme um 3 zurück
Ne fumeremo mezza dal portone
Wir rauchen eine halbe vor der Haustür
Cosa c'hai che non va? Non lo sai manco te
Was stimmt nicht mit dir? Du weißt es selbst nicht
Se non taci e non ascolti mai il cuore
Wenn du nicht schweigst und nie auf dein Herz hörst
Sto nei guai, ma che guai, la moonlight mi fa che
Ich stecke in Schwierigkeiten, aber was für welche, das Mondlicht macht mit mir, dass...
Non ha senso gridare sottovoce
Es hat keinen Sinn, flüsternd zu schreien
Tanti saluti e baci
Viele Grüße und Küsse
Stai zitta e non sai quanto mi piaci, ah
Sei still und du weißt nicht, wie sehr du mir gefällst, ah
Nel cuore ho le stragi, ah
Im Herzen trage ich Massaker, ah
Cicatrici gravi, ah
Schwere Narben, ah
Sono porte che scardini, solo se guardi
Es sind Türen, die du aufbrichst, nur wenn du hinsiehst
Occhio, sono tutti pronti a steccarti
Pass auf, alle sind bereit, dich fertigzumachen
Perché c'è l'invidia intrisa in 'ste parti
Weil der Neid hier tief sitzt
Le girano a banda, fumano stendardi
Sie rollen sie [Joints] im Akkord, rauchen Banner
Socio, non ho proprio niente da ostentarti
Kumpel, ich habe dir wirklich nichts vorzuzeigen
Ho due canne da offrirti, il meglio che ho da darti
Ich habe zwei Joints anzubieten, das Beste, was ich dir geben kann
Cosette da dirti, non entro al tuo party
Kleinigkeiten, die ich dir sagen will, ich komme nicht zu deiner Party
Sto con chi è senza padre, da anni
Ich bin bei denen, die seit Jahren vaterlos sind
E gli sbatti si fan più pesanti
Und die Probleme werden schwerer
Senza pietà per chi fa passi falsi
Ohne Gnade für die, die Fehltritte machen
Spero 'sto periodo passi
Ich hoffe, diese Zeit geht vorbei
Cos'è che ti fa dubitare di me?
Was lässt dich an mir zweifeln?
Prego che non dimentichi il mio nome
Ich bete, dass du meinen Namen nicht vergisst
'Stasera becco un fra, ritornerò alle 3
Heute Abend treffe ich einen Kumpel, ich komme um 3 zurück
Ne fumeremo mezza dal portone
Wir rauchen eine halbe vor der Haustür
Cosa c'hai che non va? Non lo sai manco te
Was stimmt nicht mit dir? Du weißt es selbst nicht
Se non taci e non ascolti mai il cuore
Wenn du nicht schweigst und nie auf dein Herz hörst
Sto nei guai, ma che guai, la moonlight mi fa che
Ich stecke in Schwierigkeiten, aber was für welche, das Mondlicht macht mit mir, dass...
Non ha senso gridare sottovoce
Es hat keinen Sinn, flüsternd zu schreien
Ok, porti come vuoi, ti porta
Okay, mach, wie du willst, es führt dazu,
A non essere pronto
nicht bereit zu sein
Che vuoi che comporti
Was soll das schon ausmachen?
L'acqua sotto i ponti, qua
Das Wasser unter den Brücken, hier...
L'han vista in molti
Das haben hier viele gesehen
Il fumo arriva al porto
Der Rauch kommt am Hafen an
L'ansia che mi scorta e scarta
Die Angst, die mich begleitet und ausweicht
Frè, non son figlio di papà
Bruder, ich bin kein Papasöhnchen
Piuttosto un figlio di puttana
Eher ein Hurensohn
Faccio canne sopra un Bmax
Ich baue Joints auf einem B-Max
Mi sta bene se mi ringrazia
Mir ist es recht, wenn sie mir dankt
Sento grida nel silenzio, mi ci perdo, come sempre
Ich höre Schreie in der Stille, verliere mich darin, wie immer
Sempre in fila, sempre assente
Immer in der Reihe, immer abwesend
Sempre tutto, sempre niente
Immer alles, immer nichts
Sempre questo, sempre quello, quaggiù è tutto come sempre
Immer dies, immer das, hier unten ist alles wie immer
Sempre acceso, sempre spento
Immer an, immer aus
Sottovoce non si sente
Flüsternd wird man nicht gehört
Cos'è che ti fa dubitare di me?
Was lässt dich an mir zweifeln?
Prego che non dimentichi il mio nome
Ich bete, dass du meinen Namen nicht vergisst
'Stasera becco un fra, ritornerò alle 3
Heute Abend treffe ich einen Kumpel, ich komme um 3 zurück
Ne fumeremo mezza dal portone
Wir rauchen eine halbe vor der Haustür
Cosa c'hai che non va? Non lo sai manco te
Was stimmt nicht mit dir? Du weißt es selbst nicht
Se non taci e non ascolti mai il cuore
Wenn du nicht schweigst und nie auf dein Herz hörst
Sto nei guai, ma che guai, la moonlight mi fa che
Ich stecke in Schwierigkeiten, aber was für welche, das Mondlicht macht mit mir, dass...
Non ha senso gridare sottovoce
Es hat keinen Sinn, flüsternd zu schreien





Авторы: Roberto Segalerba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.