Rupert - Sottovoce - перевод текста песни на русский

Sottovoce - Rupertперевод на русский




Sottovoce
Тихим голосом
Cos'è che ti fa dubitare di me?
Что заставляет тебя сомневаться во мне?
Prego che non dimentichi il mio nome
Молю, чтобы ты не забыла мое имя
'Stasera becco un fra, ritornerò alle 3
Сегодня вечером встречусь с братом, вернусь в 3
Ne fumeremo mezza dal portone
Выкурим половинку у подъезда
Cosa c'hai che non va? Non lo sai manco te
Что с тобой не так? Ты и сама не знаешь
Se non taci e non ascolti mai il cuore
Ведь ты не молчишь и никогда не слушаешь свое сердце
Sto nei guai, ma che guai, la moonlight mi fa che
Я в беде, да какая беда, лунный свет делает так, что
Non ha senso gridare sottovoce
Нет смысла кричать тихим голосом
Tanti saluti e baci
Много приветов и поцелуев
Stai zitta e non sai quanto mi piaci, ah
Молчишь, а сама не знаешь, как ты мне нравишься, а
Nel cuore ho le stragi, ah
В сердце моем разруха, а
Cicatrici gravi, ah
Серьезные шрамы, а
Sono porte che scardini, solo se guardi
Это двери, которые ты вышибаешь, только если смотришь
Occhio, sono tutti pronti a steccarti
Осторожно, все готовы тебя подставить
Perché c'è l'invidia intrisa in 'ste parti
Потому что в этих краях пропитано завистью
Le girano a banda, fumano stendardi
Они бродят толпой, курят как паровозы
Socio, non ho proprio niente da ostentarti
Брат, мне нечего тебе хвастаться
Ho due canne da offrirti, il meglio che ho da darti
У меня есть два косяка, чтобы угостить тебя, лучшее, что я могу дать
Cosette da dirti, non entro al tuo party
Есть что тебе сказать, я не пойду на твою вечеринку
Sto con chi è senza padre, da anni
Я с теми, кто без отца, годами
E gli sbatti si fan più pesanti
И удары становятся тяжелее
Senza pietà per chi fa passi falsi
Без жалости к тем, кто делает неверные шаги
Spero 'sto periodo passi
Надеюсь, этот период пройдет
Cos'è che ti fa dubitare di me?
Что заставляет тебя сомневаться во мне?
Prego che non dimentichi il mio nome
Молю, чтобы ты не забыла мое имя
'Stasera becco un fra, ritornerò alle 3
Сегодня вечером встречусь с братом, вернусь в 3
Ne fumeremo mezza dal portone
Выкурим половинку у подъезда
Cosa c'hai che non va? Non lo sai manco te
Что с тобой не так? Ты и сама не знаешь
Se non taci e non ascolti mai il cuore
Ведь ты не молчишь и никогда не слушаешь свое сердце
Sto nei guai, ma che guai, la moonlight mi fa che
Я в беде, да какая беда, лунный свет делает так, что
Non ha senso gridare sottovoce
Нет смысла кричать тихим голосом
Ok, porti come vuoi, ti porta
Хорошо, веди себя как хочешь, это приведет
A non essere pronto
К тому, что ты не будешь готова
Che vuoi che comporti
Что ты хочешь, чтобы это значило
L'acqua sotto i ponti, qua
Вода под мостом, здесь
L'han vista in molti
Ее видели многие
Il fumo arriva al porto
Дым достигает порта
L'ansia che mi scorta e scarta
Тревога, которая меня сопровождает и отбрасывает
Frè, non son figlio di papà
Брат, я не папенькин сынок
Piuttosto un figlio di puttana
Скорее, сукин сын
Faccio canne sopra un Bmax
Кручу косяки на Bmax
Mi sta bene se mi ringrazia
Мне нормально, если она благодарит меня
Sento grida nel silenzio, mi ci perdo, come sempre
Слышу крики в тишине, теряюсь в них, как всегда
Sempre in fila, sempre assente
Всегда в очереди, всегда отсутствую
Sempre tutto, sempre niente
Всегда все, всегда ничего
Sempre questo, sempre quello, quaggiù è tutto come sempre
Всегда это, всегда то, здесь внизу все как всегда
Sempre acceso, sempre spento
Всегда включен, всегда выключен
Sottovoce non si sente
Тихим голосом не слышно
Cos'è che ti fa dubitare di me?
Что заставляет тебя сомневаться во мне?
Prego che non dimentichi il mio nome
Молю, чтобы ты не забыла мое имя
'Stasera becco un fra, ritornerò alle 3
Сегодня вечером встречусь с братом, вернусь в 3
Ne fumeremo mezza dal portone
Выкурим половинку у подъезда
Cosa c'hai che non va? Non lo sai manco te
Что с тобой не так? Ты и сама не знаешь
Se non taci e non ascolti mai il cuore
Ведь ты не молчишь и никогда не слушаешь свое сердце
Sto nei guai, ma che guai, la moonlight mi fa che
Я в беде, да какая беда, лунный свет делает так, что
Non ha senso gridare sottovoce
Нет смысла кричать тихим голосом





Авторы: Roberto Segalerba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.