Rupert Holmes - A Man Could Go Quite Mad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rupert Holmes - A Man Could Go Quite Mad




A Man Could Go Quite Mad
Человек может сойти с ума
Another trifling day, one more soul-stifling day of blinding pain:
Еще один пустяковый день, еще один удушающий душу день слепящей боли:
Boredom grinds my brain down to the grain.
Скука точит мой мозг до основания.
A man could go quite mad and not be all that bad.
Мужчина может сойти с ума, и это не так уж плохо.
Consider each superb, disturbing urge you've ever had
Вспомни каждое великолепное, тревожное желание, которое у тебя когда-либо возникало,
To curse aloud in church or choke each bloke who
Выругаться вслух в церкви или придушить каждого парня, который
Throws a smile your way...
Улыбается тебе...
Be that as it may.
Как бы то ни было.
A man could have bad dreams and not be all he seems.
Мужчина может видеть кошмары и не быть тем, кем кажется.
Yet not be far-removed from all the noblest of extremes.
И все же не быть далеким от самых благородных крайностей.
Sometimes I think that sanity is just a passing fad.
Иногда мне кажется, что здравомыслие это просто мимолетная прихоть.
A man could go quite mad.
Мужчина может сойти с ума.
Unblessed are the dull. One ceaseless, peaceless lull.
Неблаженны скучные. Одно бесконечное, беспокойное затишье.
One wondrous night,
Однажды чудесной ночью,
Storm-struck thund'rous light
Грозовой, оглушительный свет
Will cast me right
Осветит меня...
A sculptor lacking arms, a sorc'ror lacking charms,
Скульптор без рук, волшебник без чар,
A fiend who frightens no one for there's no one that he harms.
Изрод, который никого не пугает, потому что никому не причиняет вреда.
Whose clutches clutch at only desp'rate respite
Чьи когти цепляются лишь за отчаянную передышку
From this dim tableau!
От этой тусклой картины!
Knowing this is so, I hide myself in thought
Зная, что это так, я прячусь в мыслях,
Where one cannot be caught
Где меня не поймать,
And feed on dreams that contradicts each
И питаюсь мечтами, которые противоречат каждому
Edict I've been taught
Уставу, которому меня учили,
And if someday I lose my way and mind,
И если однажды я потеряю свой путь и разум,
You'll find me glad -
Ты найдешь меня счастливым -
A man could go quite, man could go quite,
Мужчина может сойти, мужчина может сойти,
Man could go quite mad!
Мужчина может сойти с ума!





Авторы: Holmes Rupert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.